Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vurulduk Ey Halkım
Wir wurden getroffen, mein Volk
Hain
tuzaklarda,
kan
uykularda
In
heimtückischen
Fallen,
in
blutigem
Schlaf
Vurulduk,
ey
halkım,
unutma
bizi
Wurden
wir
getroffen,
mein
Volk,
vergiss
uns
nicht
İşkenceler
için
tahta
çarmıha
Für
Folterungen
ans
hölzerne
Kreuz
Gerildik,
ey
halkım,
unutma
bizi
Wurden
wir
gespannt,
mein
Volk,
vergiss
uns
nicht
İşkenceler
için
tahta
çarmıha
Für
Folterungen
ans
hölzerne
Kreuz
Gerildik,
ey
halkım,
unutma
bizi
Wurden
wir
gespannt,
mein
Volk,
vergiss
uns
nicht
Zulüm
sığmaz
iken
köye,
şehire
Während
Grausamkeit
weder
ins
Dorf
noch
in
die
Stadt
passte
Bize
mezar
oldu
kan
Kızıldere
Wurde
uns
das
blutige
Kızıldere
zum
Grab
Yavuklu
yerine
çıplak
mavzere
Statt
meiner
Geliebten,
der
nackten
Mauser
Sarıldık,
ey
halkım,
unutma
bizi
Habe
ich
mich
hingegeben,
mein
Volk,
vergiss
uns
nicht
Yavuklu
yerine
çıplak
mavzere
Statt
meiner
Geliebten,
der
nackten
Mauser
Sarıldık,
ey
halkım,
unutma
bizi
Habe
ich
mich
hingegeben,
mein
Volk,
vergiss
uns
nicht
Her
seher
vaktinde,
tanı
atışında
Jeden
Morgen
in
der
Dämmerung,
Kızıl
güller
açtı
dağlar
başında
Erblühten
rote
Rosen
auf
den
Berggipfeln
Faşist
namluların
her
kurşununda
In
jeder
Kugel
der
faschistischen
Läufe
Dirildik,
ey
halkım,
unutma
bizi
Erwachten
wir
zum
Leben,
mein
Volk,
vergiss
uns
nicht
Faşist
namluların
her
kurşununda
In
jeder
Kugel
der
faschistischen
Läufe
Dirildik,
ey
halkım,
unutma
bizi
Erwachten
wir
zum
Leben,
mein
Volk,
vergiss
uns
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omer Zulfu Livaneli
Attention! Feel free to leave feedback.