Lyrics and translation Ferhat Tunç - Çav Bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşte
bir
sabah
uyandığımda
Вот
однажды
утром,
проснувшись,
Çav
bella,
çav
bella,
çav
bella,
çav,
çav,
çav
Чёрные
глаза,
чёрные
глаза,
чёрные
глаза,
чав,
чав,
чав
Elleri
bağlanmış
bulduğum
yurdumun
Я
увидел
свою
родину
связанной,
Her
yanı
işgal
altında
Вся
она
в
оккупации.
Elleri
bağlanmış
bulduğum
yurdumun
Я
увидел
свою
родину
связанной,
Her
yanı
işgal
altında
Вся
она
в
оккупации.
Sen,
ey
partizan,
beni
de
götür
Ты,
партизан,
возьми
меня
с
собой,
Çav
bella,
çav
bella,
çav
bella,
çav,
çav,
çav
Чёрные
глаза,
чёрные
глаза,
чёрные
глаза,
чав,
чав,
чав
Beni
de
götür
dağlarınıza
Возьми
меня
с
собой
в
горы,
Dayanamam
tutsaklığa
Не
вынесу
я
плена.
Beni
de
götür
dağlarınıza
Возьми
меня
с
собой
в
горы,
Dayanamam
tutsaklığa
Не
вынесу
я
плена.
Eğer
ölürsem
ben
partizanca
Если
я
умру,
как
партизан,
Çav
bella,
(çav
bella,
çav
bella),
çav,
çav,
çav
Чёрные
глаза,
(чёрные
глаза,
чёрные
глаза),
чав,
чав,
чав
Sen
gömmelisin
ellerinle
beni
Ты
похорони
меня
своими
руками,
Ellerinle
toprağıma
Своими
руками
в
землю
родную.
Sen
gömmelisin
ellerinle
beni
Ты
похорони
меня
своими
руками,
Ellerinle
toprağıma
Своими
руками
в
землю
родную.
Güneş
doğacak,
açacak
çiçek
Взойдёт
солнце,
расцветет
цветок,
Çav
bella,
çav
bella,
çav
bella,
çav,
çav,
çav
Чёрные
глаза,
чёрные
глаза,
чёрные
глаза,
чав,
чав,
чав
Gelip
geçenler
diyecek,
"Merhaba"
И
проходящие
мимо
скажут:
"Привет,"
"Merhaba,
ey
güzel
çiçek"
"Привет
тебе,
прекрасный
цветок."
Gelip
geçenler
diyecek,
"Merhaba"
И
проходящие
мимо
скажут:
"Привет,"
"Merhaba,
ey
güzel
çiçek"
"Привет
тебе,
прекрасный
цветок."
Gelip
geçenler
diyecek,
"Merhaba"
И
проходящие
мимо
скажут:
"Привет,"
"Merhaba,
ey
güzel
çiçek"
"Привет
тебе,
прекрасный
цветок."
Gelip
geçenler
diyecek,
"Merhaba"
И
проходящие
мимо
скажут:
"Привет,"
"Merhaba,
ey
güzel
çiçek"
"Привет
тебе,
прекрасный
цветок."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.