Lyrics and translation Ferhat Tunç - Özlemin Dağ Rüzgarı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Özlemin Dağ Rüzgarı
Горный ветер тоски
Şu
serin
dağ
rüzgarı
Этот
прохладный
горный
ветер
Acılarımı
soğutmaz
Не
охлаждает
мою
боль,
Ayrılığın
alev
olur,
kor
olur,
canım
Разлука
с
тобой
- пламя,
жар,
любимая,
Yüreğimde
kavrulur
Сжигает
моё
сердце.
Saçlarımı
yakar
gider,
nehirlere,
dağlara
Опаляет
мои
волосы
и
уносит
к
рекам,
горам,
Bozkırlara
savrulur
Разбрасывает
по
степям.
Şu
serin
dağ
rüzgarı
Этот
прохладный
горный
ветер
Acılarımı
soğutmaz
Не
охлаждает
мою
боль,
Ayrılığın
alev
olur,
kor
olur,
canım
Разлука
с
тобой
- пламя,
жар,
любимая,
Yüreğimde
kavrulur
Сжигает
моё
сердце.
Saçlarımı
yakar
gider,
nehirlere,
dağlara
Опаляет
мои
волосы
и
уносит
к
рекам,
горам,
Bozkırlara
savrulur
Разбрасывает
по
степям.
Özlemin
dağ
rüzgârı
Тоска
- горный
ветер,
Özlemin
kır
çiçeği
Тоска
- полевой
цветок.
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
С
тоской,
с
печалью,
с
горем,
любимая,
Gözlerime
yaş
olur
Слёзы
наворачиваются
на
глаза.
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
Пронзает
меня
насквозь,
к
одиночеству,
к
смерти,
Ayrılığa
eş
olur
Становится
равной
разлуке.
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
С
тоской,
с
печалью,
с
горем,
любимая,
Gözlerime
yaş
olur
Слёзы
наворачиваются
на
глаза.
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
Пронзает
меня
насквозь,
к
одиночеству,
к
смерти,
Ayrılığa
eş
olur
Становится
равной
разлуке.
Şu
solan
kır
çiçeği
Этот
увядший
полевой
цветок
Yalnızlığımı
avutmaz
Не
утешит
моё
одиночество.
Ayrılığın
boran
olur,
kor
olur,
canım
Разлука
с
тобой
- буря,
пламя,
любимая,
Bulutlara
dar
olur
Тесно
ей
среди
облаков.
Güz
gelince
göçer
gider,
bıldırcına,
turnaya
Осенью
улетает
прочь,
к
перепёлке,
к
журавлю,
Kırlangıca
yâr
olur
Ласточке
парой
становится.
Şu
solan
kır
çiçeği
Этот
увядший
полевой
цветок
Yalnızlığımı
avutmaz
Не
утешит
моё
одиночество.
Ayrılığın
boran
olur,
kor
olur,
canım
Разлука
с
тобой
- буря,
пламя,
любимая,
Bulutlara
dar
olur
Тесно
ей
среди
облаков.
Güz
gelince
göçer
gider,
bıldırcına,
turnaya
Осенью
улетает
прочь,
к
перепёлке,
к
журавлю,
Kırlangıca
yâr
olur
Ласточке
парой
становится.
Özlemin
dağ
rüzgârı
Тоска
- горный
ветер,
Özlemin
kır
çiçeği
Тоска
- полевой
цветок.
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
С
тоской,
с
печалью,
с
горем,
любимая,
Gözlerime
yaş
olur
Слёзы
наворачиваются
на
глаза.
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
Пронзает
меня
насквозь,
к
одиночеству,
к
смерти,
Ayrılığa
eş
olur
Становится
равной
разлуке.
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
С
тоской,
с
печалью,
с
горем,
любимая,
Gözlerime
yaş
olur
Слёзы
наворачиваются
на
глаза.
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
Пронзает
меня
насквозь,
к
одиночеству,
к
смерти,
Ayrılığa
eş
olur
Становится
равной
разлуке.
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
С
тоской,
с
печалью,
с
горем,
любимая,
Gözlerime
yaş
olur
Слёзы
наворачиваются
на
глаза.
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
Пронзает
меня
насквозь,
к
одиночеству,
к
смерти,
Ayrılığa
eş
olur
Становится
равной
разлуке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf Hayaloglu, Ferhat Tunc Yoslun
Attention! Feel free to leave feedback.