Lyrics and translation Feridun Düzağaç - Aşkın Önsözü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkın Önsözü
Предисловие любви
Konuşmadan
anlatsam
Если
бы
я
мог
объясниться
без
слов,
Ya
da
yüzüne
bakmadan
ki
yapamam
Или
не
глядя
тебе
в
лицо,
но
я
не
могу,
Gözlerin
dolar
şimdi
Твои
глаза
сейчас
наполнятся
слезами,
Ya
da
önce
benimkisi
ne
farkeder
ki
Или
сначала
мои,
какая
разница,
Kelimeler
şu
an
kocaman
birer
yalan
Слова
сейчас
— огромная
ложь,
Konuşurusam
seni
yakar
Если
я
заговорю,
я
сожгу
тебя,
Susarsam
kendime
katlanamam
Если
промолчу,
не
вынесу
сам,
Hiç
durmadan
yürürdüm
yolumuz
olsa
Я
бы
шел
без
остановки,
если
бы
у
нас
была
дорога,
Bu
sana
son
susuşum
son
sözüm
olsa
Пусть
это
будет
мое
последнее
молчание,
последнее
слово
тебе,
Sonsuza
gitmiyor
aşk
keşke
gitseydi
Любовь
не
длится
вечно,
жаль,
что
не
длится,
Alsa
ikimizi
uçup
gitseydi
Забрала
бы
нас
обоих
и
улетела,
Ne
seninle
ne
sensiz
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя,
Anlatmak
kolay
değil
ve
anlamak
zor
Объяснить
нелегко,
а
понять
сложно,
Hiç
birinde
olmadı
belki
şimdi
zamanı
Ни
с
кем
не
получалось,
может,
сейчас
самое
время,
Bunu
hayra
yor
Считай
это
хорошим
знаком,
Kardan
adam
güneşe
aşık
olmuş
Снеговик
влюбился
в
солнце,
Bir
sabah
doğmuş
güneş
kara
kışa
Однажды
утром
солнце
взошло
над
лютой
зимой,
Kardan
adam
mutlu
yok
olmuş
Снеговик
счастливо
растаял,
Hiç
durmadan
yürürdüm
yolumuz
olsa
Я
бы
шел
без
остановки,
если
бы
у
нас
была
дорога,
Bu
sana
son
susuşum
son
sözüm
olsa
Пусть
это
будет
мое
последнее
молчание,
последнее
слово
тебе,
Sonsuza
gitmiyor
aşk
keşke
gitseydi
Любовь
не
длится
вечно,
жаль,
что
не
длится,
Bir
hayat
biriktirdim
sana
yetseydi
Я
накопил
целую
жизнь,
лишь
бы
тебе
хватило,
Hiç
durmadan
yürürdüm
yolumuz
olsa
Я
бы
шел
без
остановки,
если
бы
у
нас
была
дорога,
Bu
sana
son
susuşum
son
sözüm
olsa
Пусть
это
будет
мое
последнее
молчание,
последнее
слово
тебе,
Sonsuza
gitmiyor
aşk
keşke
gitseydi
Любовь
не
длится
вечно,
жаль,
что
не
длится,
Bir
hayat
biriktirdim
sana
yetseydi
Я
накопил
целую
жизнь,
лишь
бы
тебе
хватило,
Hiç
durmadan
yürürdüm
yolumuz
olsa
Я
бы
шел
без
остановки,
если
бы
у
нас
была
дорога,
Bu
sana
son
susuşum
son
sözüm
olsa
Пусть
это
будет
мое
последнее
молчание,
последнее
слово
тебе,
Sonsuza
gitmiyor
aşk
keşke
gitseydi
Любовь
не
длится
вечно,
жаль,
что
не
длится,
Alsa
ikimizi
uçup
gitseydi
Забрала
бы
нас
обоих
и
улетела,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.