Feridun Düzağaç - F.D. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feridun Düzağaç - F.D.




F.D.
Ф.Д.
Onuncu ayın onuncu günü
Десятого месяца десятого дня
Saat on buçukta yanmış mumum
В половине одиннадцатого сгорела моя свеча
Otuz beş yıl olmuş ihtiyar bir çocuktur güzel ruhum
Тридцать пять лет прошло, стареющий ребенок моя прекрасная душа
Okulu asıp oyuna kaçar bıraksam hala
Прогулял бы школу, убежал бы играть, если бы мог до сих пор
Ama çok düştü, incindi, yoruldu, dinlenmeli kalbim doğrusu
Но много падал, ранился, устал, должен отдохнуть, по правде говоря, мое сердце
Sen doğum günü hediyem misin?
Ты мой подарок на день рождения?
Diyelim ki hoş geldin
Допустим, добро пожаловать
Peki beni çok sevecek misin?
Скажи, ты будешь меня очень любить?
Yoksa sen de her düş gibi çabucak kırılıp dökülür müsün gözlerimden?
Или ты, как и любой сон, быстро разобьешься и выльешься из моих глаз?
Gel tanışalım önce
Давай сначала познакомимся
Ben kısaca F.D.
Я, короче, Ф.Д.
Ama sen bana uzun uzun "seni seviyorum" de
Но ты мне долго-долго говори люблю тебя"
Gel tanışalım önce
Давай сначала познакомимся
Ben kısaca F.D.
Я, короче, Ф.Д.
Ama sen bana uzun uzun "seni seviyorum" de
Но ты мне долго-долго говори люблю тебя"
Ah ne az duydum
Ах, как мало я слышал это
Ne kadar az söyledim
Как мало я говорил это
İşte bu yüzden hiç durmadan "seni seviyorum" de
Именно поэтому без остановки говори мне люблю тебя"
Şair çok iyimsermiş, yolun yarısına geldik?
Поэт был очень оптимистичен, мы прошли половину пути?
E, radyasyon neslindenim, biraz erken tükendim, hepimiz gibi
Я из поколения радиации, немного рано выгорел, как и все мы
Bir yer bul otur önce ama yaralarıma dikkat et
Найди место, сядь сначала, но будь осторожна с моими ранами
Gülüşlerim vardır elbet
У меня, конечно же, есть улыбки
Önce göz yaşlarımı silmen gerekecek
Сначала тебе придется вытереть мои слезы
Budur, zordur sevmek
Вот так, трудно любить
Gel tanışalım önce
Давай сначала познакомимся
Ben kısaca F.D.
Я, короче, Ф.Д.
Ama sen bana uzun uzun "seni seviyorum" de
Но ты мне долго-долго говори люблю тебя"
Gel tanışalım önce
Давай сначала познакомимся
Ben kısaca F.D.
Я, короче, Ф.Д.
Ama sen bana uzun uzun "seni seviyorum" de
Но ты мне долго-долго говори люблю тебя"
Ah ne az duydum
Ах, как мало я слышал это
Ne kadar az söyledim
Как мало я говорил это
İşte bu yüzden hiç durmadan "seni seviyorum" de
Именно поэтому без остановки говори мне люблю тебя"
Gel tanışalım önce
Давай сначала познакомимся
Ben kısaca F.D.
Я, короче, Ф.Д.
Ama sen bana uzun uzun "seni seviyorum" de
Но ты мне долго-долго говори люблю тебя"
Ama sen bana uzun uzun "seni seviyorum" de
Но ты мне долго-долго говори люблю тебя"
İşte bu yüzden hiç durmadan "seni seviyorum" de
Именно поэтому без остановки говори мне люблю тебя"





Writer(s): feridun düzağaç


Attention! Feel free to leave feedback.