Lyrics and translation Feridun Düzağaç - F.D.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onuncu
ayın
onuncu
günü
Десятого
месяца
десятого
дня
Saat
on
buçukta
yanmış
mumum
В
половине
одиннадцатого
сгорела
моя
свеча
Otuz
beş
yıl
olmuş
ihtiyar
bir
çocuktur
güzel
ruhum
Тридцать
пять
лет
прошло,
стареющий
ребенок
– моя
прекрасная
душа
Okulu
asıp
oyuna
kaçar
bıraksam
hala
Прогулял
бы
школу,
убежал
бы
играть,
если
бы
мог
до
сих
пор
Ama
çok
düştü,
incindi,
yoruldu,
dinlenmeli
kalbim
doğrusu
Но
много
падал,
ранился,
устал,
должен
отдохнуть,
по
правде
говоря,
мое
сердце
Sen
doğum
günü
hediyem
misin?
Ты
мой
подарок
на
день
рождения?
Diyelim
ki
hoş
geldin
Допустим,
добро
пожаловать
Peki
beni
çok
sevecek
misin?
Скажи,
ты
будешь
меня
очень
любить?
Yoksa
sen
de
her
düş
gibi
çabucak
kırılıp
dökülür
müsün
gözlerimden?
Или
ты,
как
и
любой
сон,
быстро
разобьешься
и
выльешься
из
моих
глаз?
Gel
tanışalım
önce
Давай
сначала
познакомимся
Ben
kısaca
F.D.
Я,
короче,
Ф.Д.
Ama
sen
bana
uzun
uzun
"seni
seviyorum"
de
Но
ты
мне
долго-долго
говори
"я
люблю
тебя"
Gel
tanışalım
önce
Давай
сначала
познакомимся
Ben
kısaca
F.D.
Я,
короче,
Ф.Д.
Ama
sen
bana
uzun
uzun
"seni
seviyorum"
de
Но
ты
мне
долго-долго
говори
"я
люблю
тебя"
Ah
ne
az
duydum
Ах,
как
мало
я
слышал
это
Ne
kadar
az
söyledim
Как
мало
я
говорил
это
İşte
bu
yüzden
hiç
durmadan
"seni
seviyorum"
de
Именно
поэтому
без
остановки
говори
мне
"я
люблю
тебя"
Şair
çok
iyimsermiş,
yolun
yarısına
mı
geldik?
Поэт
был
очень
оптимистичен,
мы
прошли
половину
пути?
E,
radyasyon
neslindenim,
biraz
erken
tükendim,
hepimiz
gibi
Я
из
поколения
радиации,
немного
рано
выгорел,
как
и
все
мы
Bir
yer
bul
otur
önce
ama
yaralarıma
dikkat
et
Найди
место,
сядь
сначала,
но
будь
осторожна
с
моими
ранами
Gülüşlerim
vardır
elbet
У
меня,
конечно
же,
есть
улыбки
Önce
göz
yaşlarımı
silmen
gerekecek
Сначала
тебе
придется
вытереть
мои
слезы
Budur,
zordur
sevmek
Вот
так,
трудно
любить
Gel
tanışalım
önce
Давай
сначала
познакомимся
Ben
kısaca
F.D.
Я,
короче,
Ф.Д.
Ama
sen
bana
uzun
uzun
"seni
seviyorum"
de
Но
ты
мне
долго-долго
говори
"я
люблю
тебя"
Gel
tanışalım
önce
Давай
сначала
познакомимся
Ben
kısaca
F.D.
Я,
короче,
Ф.Д.
Ama
sen
bana
uzun
uzun
"seni
seviyorum"
de
Но
ты
мне
долго-долго
говори
"я
люблю
тебя"
Ah
ne
az
duydum
Ах,
как
мало
я
слышал
это
Ne
kadar
az
söyledim
Как
мало
я
говорил
это
İşte
bu
yüzden
hiç
durmadan
"seni
seviyorum"
de
Именно
поэтому
без
остановки
говори
мне
"я
люблю
тебя"
Gel
tanışalım
önce
Давай
сначала
познакомимся
Ben
kısaca
F.D.
Я,
короче,
Ф.Д.
Ama
sen
bana
uzun
uzun
"seni
seviyorum"
de
Но
ты
мне
долго-долго
говори
"я
люблю
тебя"
Ama
sen
bana
uzun
uzun
"seni
seviyorum"
de
Но
ты
мне
долго-долго
говори
"я
люблю
тебя"
İşte
bu
yüzden
hiç
durmadan
"seni
seviyorum"
de
Именно
поэтому
без
остановки
говори
мне
"я
люблю
тебя"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): feridun düzağaç
Attention! Feel free to leave feedback.