Lyrics and translation Ferlin Husky - Never (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never (Remastered)
Никогда (Remastered)
I
will
never
be,
whatever
it
is
that
you
want
me
to
be,
Я
никогда
не
буду
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть,
No
I,
will
never
be,
whatever
it
is
that
you
want
from
me
Нет,
я
никогда
не
буду
тем,
чего
ты
от
меня
хочешь,
I′m
talking
bout
grief,
and
how
I
always
get
it
Я
говорю
о
горе,
и
о
том,
как
оно
меня
всегда
настигает,
Tired
of
the
belief,
that
life
it
to
be
sweated
Устал
от
убеждения,
что
жизнь
— это
пот
и
кровь.
Work
is
like
a
thief,
and
time
is
what
it
netted
Работа
как
вор,
а
время
— его
добыча.
You're
getting
no
release
bro,
I
know
you
will
regret
it
Ты
не
получишь
освобождения,
братан,
я
знаю,
ты
пожалеешь.
You
really
don′t
get
it
Ты
действительно
не
понимаешь.
I'm
not
my
car
or
my
job
affiliation
Я
не
моя
машина
или
моя
работа,
Cause
I'm
deeper
than
a
plumber′s
crack
or
mason
Потому
что
я
глубже,
чем
трещина
в
стене
у
каменщика,
Never,
hunger
for
the
cheese
that
you′ve
been
chasing
Никогда
не
буду
жаждать
сыра,
за
которым
ты
гонишься.
So
you'd
better
get
that
finger
out
my
face!
Так
что
лучше
убери
свой
палец
от
моего
лица!
I
never
knew
the
meaning
of
conformity
Я
никогда
не
понимал
значения
конформизма,
I′m
bored
with
your
version
of
reality
Мне
скучна
твоя
версия
реальности.
Don't
accuse
me
of
abnormality
Не
обвиняй
меня
в
ненормальности,
Take
a
look
at
this
technicality
Взгляни
на
этот
технический
момент.
I
will
never
be,
whatever
it
is
that
you
want
me
to
be,
Я
никогда
не
буду
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть,
No
I,
will
never
be,
whatever
it
is
that
you
want
from
me
Нет,
я
никогда
не
буду
тем,
чего
ты
от
меня
хочешь,
I
will
never
be,
what
you
want
from
me
Я
никогда
не
буду
тем,
чего
ты
от
меня
хочешь,
No
I
will
never
be,
what
you
want
me
to
be
9 to
5 is
a
mind
control!
Нет,
я
никогда
не
буду
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть.
С
9 до
5— это
контроль
сознания!
Never
ever
gonna
sell
my
soul
Никогда
не
продам
свою
душу,
Go
to
work
doing
what
you′re
told
Идти
на
работу,
делая
то,
что
тебе
говорят,
Slave
away
for
a
pot
of
fool's
gold
Вкалывать
за
горшок
с
дурацким
золотом,
Monkey
see,
monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает,
Well
that′s
not
true,
cause
I'm
not
you
Ну,
это
неправда,
потому
что
я
не
ты.
You
can
get
a
stupid
job
Ты
можешь
получить
глупую
работу,
You
can
do
what
you're
told
Ты
можешь
делать
то,
что
тебе
говорят,
You
can
borrow
some
money
Ты
можешь
занять
немного
денег,
You
can
buy
what
you′re
sold
Ты
можешь
купить
то,
что
тебе
продают,
You
can
do
it
again
next
year
Ты
можешь
делать
это
снова
в
следующем
году,
Cause
man
that
shit′s
getting
old
Потому
что,
чувак,
это
уже
надоело.
And
maybe
when
you
die
you
can
re-fi
your
soul
И,
может
быть,
когда
ты
умрешь,
ты
сможешь
рефинансировать
свою
душу.
I've
got
some
dip
for
that
chip
on
your
shoulder
У
меня
есть
немного
соуса
для
твоей
обиды,
Turn
the
crank
for
the
corporate
controller
Крути
ручку
для
корпоративного
контролера,
I′ve
got
some
guacamole
for
that
chip
on
your
shoulder
У
меня
есть
немного
гуакамоле
для
твоей
обиды,
Turn
the
crank
for
the
corporate
controller
Крути
ручку
для
корпоративного
контролера,
I'll
never
be
a
doctor
and
turn
people
away
Я
никогда
не
буду
врачом
и
не
буду
отказывать
людям,
I′ll
never
be
a
lawyer
and
fuck
people
every
day
Я
никогда
не
буду
адвокатом
и
не
буду
обманывать
людей
каждый
день,
I'll
never
be
a
cop
and
bust
ass
on
the
poor
Я
никогда
не
буду
полицейским
и
не
буду
придираться
к
бедным,
I′ll
never
join
the
army
and
fight
somebody's
war
Я
никогда
не
пойду
в
армию
и
не
буду
воевать
в
чужой
войне.
Never
will
I
ever
be,
what
you
want
to
make
from
Я
никогда
не
буду
тем,
кем
ты
хочешь
меня
сделать,
Can't
you
ever
let
me
be
Разве
ты
не
можешь
оставить
меня
в
покое?
Can′t
you
ever
leave
me
alone!
Разве
ты
не
можешь
оставить
меня
в
покое!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.