Lyrics and translation Ferlin Husky - Phantom 309
I
was
out
on
the
West
Coast,
tryin′
to
make
a
buck
Я
был
на
западном
побережье,
пытался
заработать.
And
things
didn't
work
out,
I
was
down
on
my
luck
Но
ничего
не
вышло,
удача
отвернулась
от
меня.
Got
tired
a-roamin′
and
bummin'
around
Я
устал
бродить
и
бездельничать.
So
I
started
thumbin'
back
East,
toward
my
home
town.
Так
что
я
двинул
на
Восток,
в
сторону
моего
родного
города.
Made
a
lot
of
miles,
the
first
two
days
За
первые
два
дня
я
прошел
много
миль.
And
I
figured
I′d
be
home
in
week,
if
my
luck
held
out
this
way
И
я
прикинул,
что
буду
дома
через
неделю,
если
мне
повезет.
But,
the
third
night
I
got
stranded,
way
out
of
town
Но
на
третью
ночь
я
застрял
далеко
за
городом.
At
a
cold,
lonely
crossroads,
rain
was
pourin′
down.
На
холодном,
одиноком
перекрестке
лил
дождь.
I
was
hungry
and
freezin',
done
caught
a
chill
Я
был
голоден
и
замерз,
а
потом
простудился.
When
the
lights
of
a
big
semi
topped
the
hill
Когда
огни
большого
полуприцепа
достигли
вершины
холма
Lord,
I
sure
was
glad
to
hear
them
air
brakes
come
on
Господи,
как
же
я
был
рад
услышать,
как
включаются
воздушные
тормоза
And
I
climbed
in
that
cab,
where
I
knew
it′d
be
warm.
И
я
забрался
в
такси,
где,
я
знал,
будет
тепло.
At
the
wheel
sit
a
big
man,
he
weighed
about
two-ten
За
рулем
сидел
здоровяк,
он
весил
около
двух-десяти
килограммов.
He
stuck
out
his
hand
and
said
with
a
grin
Он
протянул
руку
и
сказал
с
усмешкой:
"Big
Joe's
the
name",
I
told
him
mine
"Меня
зовут
Большой
Джо",
- сказал
я
ему.
And
he
said:
"The
name
of
my
rig
is
Phantom
309."
И
он
сказал:
"моя
установка
называется
"Фантом
309".
I
asked
him
why
he
called
his
rig
such
a
name
Я
спросил
его,
почему
он
назвал
свою
машину
таким
именем.
He
said:
"Son,
this
old
Mack
can
put
′em
all
to
shame
Он
сказал:
"Сынок,
этот
старый
Мак
может
опозорить
их
всех.
There
ain't
a
driver,
or
a
rig,
a-runnin′
any
line
Здесь
нет
ни
водителя,
ни
буровой
установки,
ни
какой-либо
линии.
Ain't
seen
nothin'
but
taillights
from
Phantom
309."
Я
не
видел
ничего,
кроме
задних
фар
"Фантома
309".
Well,
we
rode
and
talked
the
better
part
of
the
night
Что
ж,
мы
ехали
верхом
и
болтали
большую
часть
ночи.
When
the
lights
of
a
truck
stop
came
in
sight
Когда
показались
огни
стоянки
грузовиков
...
He
said:
"I′m
sorry
son,
this
is
as
far
as
you
go
Он
сказал:
"Прости,
сынок,
это
все,
что
ты
можешь
сделать.
′Cause,
I
gotta
make
a
turn,
just
on
up
the
road."
Потому
что
мне
нужно
свернуть,
прямо
по
дороге.
Well,
he
tossed
me
a
dime
as
he
pulled
her
in
low
Что
ж,
он
бросил
мне
десятицентовик,
когда
притянул
ее
к
себе.
And
said:
"Have
yourself
a
cup
on
old
Big
Joe."
И
сказал:
"выпей
за
старину
большого
Джо".
When
Joe
and
his
rig
roared
out
in
the
night
Когда
Джо
и
его
машина
с
ревом
вылетели
In
nothin'
flat,
he
was
clean
out
of
sight.
В
ночь,
он
был
уже
вне
поля
зрения.
Well,
I
went
inside
and
ordered
me
a
cup
Я
зашел
в
дом
и
заказал
себе
чашечку
кофе.
Told
the
waiter
Big
Joe
was
settin′
me
up
Сказал
официанту,
что
Большой
Джо
готовит
меня.
Aw!,
you
coulda
heard
a
pin
drop,
it
got
deathly
quiet
О!
- можно
было
услышать,
как
упала
булавка,
стало
смертельно
тихо
And
the
waiter's
face
turned
kinda
white.
И
лицо
официанта
побелело.
Well,
did
I
say
something
wrong?
I
said
with
a
halfway
grin
"Ну
что,
я
сказал
что-то
не
так?"
- спросил
я
с
полуулыбкой.
He
said:
"Naw,
this
happens
every
now
and
then
Он
сказал:
"Нет,
это
случается
время
от
времени
Ever′
driver
in
here
knows
Big
Joe
Каждый
водитель
здесь
знает
большого
Джо
But
son,
let
me
tell
you
what
happened
about
ten
years
ago.
Но,
сынок,
позволь
мне
рассказать
тебе,
что
случилось
около
десяти
лет
назад.
At
the
crossroads
tonight,
where
you
flagged
him
down
Сегодня
вечером
на
перекрестке,
где
ты
остановила
его.
There
was
a
bus
load
of
kids,
comin'
from
town
Автобус
был
полон
детей,
они
ехали
из
города.
And
they
were
right
in
the
middle,
when
Big
Joe
topped
the
hill
Они
были
как
раз
посередине,
когда
Большой
Джо
взобрался
на
вершину
холма.
It
could
have
been
slaughter,
but
he
turned
his
wheel.
Это
могла
быть
резня,
но
он
повернул
руль.
Well,
Joe
lost
control,
went
into
a
skid
Джо
потерял
управление,
его
занесло.
And
gave
his
life
to
save
that
bunch-a
kids
И
отдал
свою
жизнь,
чтобы
спасти
эту
кучу
детей.
And
there
at
that
crossroads,
was
the
end
of
the
line
И
там,
на
этом
перекрестке,
был
конец
пути.
For
Big
Joe
and
phantom
309
Для
большого
Джо
и
Фантома
309
But,
every
now
and
then,
some
hiker′ll
come
by
Но
время
от
времени
какой-нибудь
путешественник
будет
проходить
мимо.
And
like
you,
Big
Joe'll
give
'em
a
ride
И,
как
и
ты,
Большой
Джо
подвезет
их.
Here,
have
another
cup
and
forget
about
the
dime
Вот,
выпей
еще
чашечку
и
забудь
о
десятицентовике.
Keep
it
as
a
souvenir,
from
Big
Joe
and
Phantom
309
Храни
его
как
сувенир
от
большого
Джо
и
Фантома
309.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Faile
Attention! Feel free to leave feedback.