Lyrics and translation Ferman Toprak - Söylesene Sevgili
Sevmek
dediler
bana
Они
сказали
любить
меня
Bende
kalmadı
ki
öldü
bitti
dedim
Я
сказал,
что
его
не
осталось,
и
он
мертв.
Bir
daha
sevmek
mi
Любить
снова
Aşka
tövbeler
ettim
Я
раскаялся
в
любви
Bilmemişim
ki
sevmenin
ne
olduğunu
Не
знал
я,
что
любить,
что
O
yüreğimdeki
kalp
acısını
hissettiğimde
Когда
я
чувствую
боль
в
сердце
в
этом
сердце
Anladım
ki
sen
benim
en
sevdiğim
olmuşsun
Я
понял,
что
ты
мой
любимый.
Benim
yüreğimin
acısı
olmuşsun
Ты
страдаешь
от
моего
сердца.
Allahtan
dileğim
olmuşsun
Слава
богу,
у
тебя
есть
мое
желание
Ne
sen
benden
То,
что
вы
от
меня
Ne
ben
seden
vazgeçerim
Что
я
отказываюсь
от
седана
Allahutaaladan
en
büyük
dileğimdir
Аллах-мое
величайшее
желание
Sen
beni
sev
Ты
люби
меня
Ben
de
seni
seveyim
Позвольте
мне
любить
вас
тоже
Hiç
bir
zaman
birbirimizi
terk
etmeyelim
Давайте
никогда
не
оставим
друг
друга
Güzel
aşkım
benim
Моя
прекрасная
любовь
Ben
hiç
böylesi
çaresiz
kalmadım
Я
никогда
не
был
таким
беспомощным
Ben
hiç
kimseye
bu
kadar
yanmadım
Я
никогда
никому
не
горел
так
сильно
Ben
hiç
böylesi
çaresiz
kalmadım
Я
никогда
не
был
таким
беспомощным
Ben
hiç
kimseye
bu
kadar
yanmadım
Я
никогда
никому
не
горел
так
сильно
Gözlerimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моих
глазах
Yüreğimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моем
сердце
Gözlerimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моих
глазах
Yüreğimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моем
сердце
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
дорогой,
как
я
могу
пройти
через
тебя
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
дорогой,
как
я
могу
пройти
через
тебя
Sevmişim
bu
kadar
kendimi
bilmeden
Я
любил
так
много,
не
зная
себя
Sevmişim
bu
kadar
kendime
gelmeden
Я
любил
его
до
того,
как
он
так
пришел
в
себя
Sevmişim
bu
kadar
kendimi
bilmeden
Я
любил
так
много,
не
зная
себя
Sevmişim
bu
kadar
kendime
gelmeden
Я
любил
его
до
того,
как
он
так
пришел
в
себя
Gözlerimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моих
глазах
Yüreğimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моем
сердце
Gözlerimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моих
глазах
Yüreğimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моем
сердце
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
дорогой,
как
я
могу
пройти
через
тебя
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
дорогой,
как
я
могу
пройти
через
тебя
Sen
kimdin
ki
Кто
вы,
что
ты
Sen
kimindin
ki
Кто
вы,
что
ты
Benim
olmayacağını
hiç
düşünmedim
ki
Я
никогда
не
думал,
что
это
будет
не
мое
Aşk
mıydın
sevda
mıydın
Любовь-ты
ушла
ты
Rüzgar
gibi
vurup
geçen
birimiydin
Ты
был
подразделением,
которое
ударило,
как
ветер
Ne
bileyim
ki
Не
знаю,
что
Sen
bana
Allah'ın
gönderdiği
en
büyük
lutuf
ve
hediye
miydin
Ты
был
величайшим
даром
и
даром,
который
послал
мне
Аллах
Ben
hiç
böylesi
çaresiz
kalmadım
Я
никогда
не
был
таким
беспомощным
Ben
hiç
kimseye
bu
kadar
yanmadım
Я
никогда
никому
не
горел
так
сильно
Ben
hiç
böylesi
çaresiz
kalmadım
Я
никогда
не
был
таким
беспомощным
Ben
hiç
kimseye
bu
kadar
yanmadım
Я
никогда
никому
не
горел
так
сильно
Gözlerimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моих
глазах
Yüreğimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моем
сердце
Gözlerimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моих
глазах
Yüreğimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моем
сердце
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
дорогой,
как
я
могу
пройти
через
тебя
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
дорогой,
как
я
могу
пройти
через
тебя
Sevmişim
bu
kadar
kendimi
bilmeden
Я
любил
так
много,
не
зная
себя
Sevmişim
bu
kadar
kendime
gelmeden
Я
любил
его
до
того,
как
он
так
пришел
в
себя
Sevmişim
bu
kadar
kendimi
bilmeden
Я
любил
так
много,
не
зная
себя
Sevmişim
bu
kadar
kendime
gelmeden
Я
любил
его
до
того,
как
он
так
пришел
в
себя
Gözlerimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моих
глазах
Yüreğimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моем
сердце
Gözlerimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моих
глазах
Yüreğimde
bir
tek
sen
Ты
единственный
в
моем
сердце
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
дорогой,
как
я
могу
пройти
через
тебя
Söylesene
sevgili
nasıl
geçeyim
senden
Скажи
мне,
дорогой,
как
я
могу
пройти
через
тебя
Sesine
kurban
olduğum
Я
жертва
твоего
голоса
Ne
sen
benden
То,
что
вы
от
меня
Ne
ben
senden
vazgeçiceğim
Что
я
откажусь
от
тебя
Senin
canını
yerim
Тебе,
как
я
Ey
güzel
karakız
О
прекрасный
каракиз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.