Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa Te Llevaré (feat. Jafet Samayoa)
Ich Bringe Dich Nach Hause (feat. Jafet Samayoa)
A
Casa
Te
Llevaré
Ich
Bringe
Dich
Nach
Hause
Recuerdas
esos
años
cuando
todos
sonreían
Erinnerst
du
dich
an
die
Jahre,
als
alle
lächelten?
El
sol
calentaba
poco
a
poco
el
día
Die
Sonne
erwärmte
langsam
den
Tag
Las
estrellas
en
el
cielo,
en
la
noche
oscura
Die
Sterne
am
Himmel,
in
der
dunklen
Nacht
Brillando,
Y
en
nosotros
no
había
dudas,
luego
Leuchtend,
und
in
uns
gab
es
keine
Zweifel,
dann
Llegaron
las
tormentas,
nos
inundó
el
miedo
Kamen
die
Stürme,
die
Angst
überflutete
uns
Sucesos
que
opacaban
nuestras
vidas
por
momentos
Ereignisse,
die
unser
Leben
zeitweise
überschatteten
Y
ahora
aquí,
parece
que
no
hay
salida
Und
jetzt
hier,
scheint
es
keinen
Ausweg
zu
geben
La
incertidumbre
se
volvió
nuestra
enemiga
Die
Ungewissheit
wurde
unsere
Feindin
La
puerta
se
está
abriendo,
y
no
sabemos
Die
Tür
öffnet
sich,
und
wir
wissen
nicht
Lo
qué
hay
del
otro
lado
y
yo
solo
quiero
Was
auf
der
anderen
Seite
ist,
und
ich
will
nur
Que
sepas
que
yo
aquí
estaré,
yo
no
me
iré
Dass
du
weißt,
dass
ich
hier
sein
werde,
ich
werde
nicht
gehen
Te
sostendré
y
a
tu
lado
me
quedaré
Ich
werde
dich
halten
und
an
deiner
Seite
bleiben
Por
qué
yo
voy
a
tu
lado
Denn
ich
gehe
an
deiner
Seite
Juntos
cruzamos
Gemeinsam
gehen
wir
hindurch
Aunque
puedas
caer
Auch
wenn
du
fallen
könntest
Mis
manos
serán
tu
red
Meine
Hände
werden
dein
Netz
sein
Por
qué
yo
voy
a
tu
lado
Denn
ich
gehe
an
deiner
Seite
Como
un
soldado
Wie
ein
Soldat
Toma
estos
brazos
Nimm
diese
Arme
Yo
no
te
soltaré
Ich
werde
dich
nicht
loslassen
A
casa
te
llevaré
Ich
bringe
dich
nach
Hause
A
casa
te
llevaré
Ich
bringe
dich
nach
Hause
No
me
importa
cual
largo
sea
el
camino
Es
ist
mir
egal,
wie
lang
der
Weg
ist
Por
algo
las
pruebas
me
han
fortalecido
Nicht
umsonst
haben
mich
die
Prüfungen
gestärkt
Y
sé
que
tú
harías
lo
mismo
por
mi
Und
ich
weiß,
du
würdest
dasselbe
für
mich
tun
Eres
más
que
un
hermano
para
mi
Du
bist
mehr
als
eine
Schwester
für
mich
Agradezco
tanto
que
estuvieras
a
mi
lado
Ich
bin
so
dankbar,
dass
du
an
meiner
Seite
warst
En
el
trago
amargo
cuando
me
cegó
el
llanto
Beim
bitteren
Schluck,
als
das
Weinen
mich
blind
machte
Los
años
se
han
acumulado
Die
Jahre
haben
sich
angesammelt
Pero
la
fuerza
de
mi
brazo
no
se
acabado
Aber
die
Kraft
meines
Arms
ist
nicht
erschöpft
Y
aún
no
se,
si
esto
será
el
final
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
ob
das
das
Ende
sein
wird
Y
yo
sé,
que
el
tiempo
no
puedo
regresar
Und
ich
weiß,
dass
ich
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
kann
Pero
yo
sé
aquí
estaré
yo
no
me
iré
Aber
ich
weiß,
ich
werde
hier
sein,
ich
werde
nicht
gehen
Te
sostendré
y
a
tu
lado
me
quedaré
Ich
werde
dich
halten
und
an
deiner
Seite
bleiben
Por
qué
yo
voy
a
tu
lado
Denn
ich
gehe
an
deiner
Seite
Mano
a
mano
Juntos
cruzamos
Hand
in
Hand,
gemeinsam
gehen
wir
hindurch
Aunque
puedas
caer
Auch
wenn
du
fallen
könntest
Mis
manos
serán
tu
red
Meine
Hände
werden
dein
Netz
sein
Por
qué
yo
voy
a
tu
lado
Denn
ich
gehe
an
deiner
Seite
Como
un
soldado
Wie
ein
Soldat
Toma
estos
brazos
Nimm
diese
Arme
Yo
no
te
soltaré
Ich
werde
dich
nicht
loslassen
A
casa
te
llevaré
Ich
bringe
dich
nach
Hause
A
casa
te
llevaré
Ich
bringe
dich
nach
Hause
(A
tu
lado
me
quedaré)
(An
deiner
Seite
werde
ich
bleiben)
Puedes
cerrar
los
ojos
Du
kannst
die
Augen
schließen
Puedes
confiar
Du
kannst
vertrauen
Cuando
termine
el
peligro
los
abrirás
Wenn
die
Gefahr
vorbei
ist,
wirst
du
sie
öffnen
Tenemos
esperanza
Wir
haben
Hoffnung
En
el
más
allá,
en
el
más
allá
Auf
das
Jenseits,
auf
das
Jenseits
Puedes
cerrar
los
ojos
Du
kannst
die
Augen
schließen
Deja
de
luchar
Hör
auf
zu
kämpfen
Cuando
vuelvas
abrirlos
me
encontrarás
Wenn
du
sie
wieder
öffnest,
wirst
du
mich
finden
Tenemos
esperanza
Wir
haben
Hoffnung
En
el
más
allá,
en
el
más
allá
Auf
das
Jenseits,
auf
das
Jenseits
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fermin Iv Caballero Elizondo, Pablo Preciado Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.