Fermín IV - A Casa Te Llevaré (feat. Jafet Samayoa) - translation of the lyrics into German




A Casa Te Llevaré (feat. Jafet Samayoa)
Ich Bringe Dich Nach Hause (feat. Jafet Samayoa)
A Casa Te Llevaré
Ich Bringe Dich Nach Hause
Recuerdas esos años cuando todos sonreían
Erinnerst du dich an die Jahre, als alle lächelten?
El sol calentaba poco a poco el día
Die Sonne erwärmte langsam den Tag
Las estrellas en el cielo, en la noche oscura
Die Sterne am Himmel, in der dunklen Nacht
Brillando, Y en nosotros no había dudas, luego
Leuchtend, und in uns gab es keine Zweifel, dann
Llegaron las tormentas, nos inundó el miedo
Kamen die Stürme, die Angst überflutete uns
Sucesos que opacaban nuestras vidas por momentos
Ereignisse, die unser Leben zeitweise überschatteten
Y ahora aquí, parece que no hay salida
Und jetzt hier, scheint es keinen Ausweg zu geben
La incertidumbre se volvió nuestra enemiga
Die Ungewissheit wurde unsere Feindin
La puerta se está abriendo, y no sabemos
Die Tür öffnet sich, und wir wissen nicht
Lo qué hay del otro lado y yo solo quiero
Was auf der anderen Seite ist, und ich will nur
Que sepas que yo aquí estaré, yo no me iré
Dass du weißt, dass ich hier sein werde, ich werde nicht gehen
Te sostendré y a tu lado me quedaré
Ich werde dich halten und an deiner Seite bleiben
Por qué yo voy a tu lado
Denn ich gehe an deiner Seite
Mano a mano
Hand in Hand
Juntos cruzamos
Gemeinsam gehen wir hindurch
Aunque puedas caer
Auch wenn du fallen könntest
Mis manos serán tu red
Meine Hände werden dein Netz sein
Por qué yo voy a tu lado
Denn ich gehe an deiner Seite
Como un soldado
Wie ein Soldat
Toma estos brazos
Nimm diese Arme
Yo no te soltaré
Ich werde dich nicht loslassen
A casa te llevaré
Ich bringe dich nach Hause
A casa te llevaré
Ich bringe dich nach Hause
No me importa cual largo sea el camino
Es ist mir egal, wie lang der Weg ist
Por algo las pruebas me han fortalecido
Nicht umsonst haben mich die Prüfungen gestärkt
Y que harías lo mismo por mi
Und ich weiß, du würdest dasselbe für mich tun
Eres más que un hermano para mi
Du bist mehr als eine Schwester für mich
Agradezco tanto que estuvieras a mi lado
Ich bin so dankbar, dass du an meiner Seite warst
En el trago amargo cuando me cegó el llanto
Beim bitteren Schluck, als das Weinen mich blind machte
Los años se han acumulado
Die Jahre haben sich angesammelt
Pero la fuerza de mi brazo no se acabado
Aber die Kraft meines Arms ist nicht erschöpft
Y aún no se, si esto será el final
Und ich weiß immer noch nicht, ob das das Ende sein wird
Y yo sé, que el tiempo no puedo regresar
Und ich weiß, dass ich die Zeit nicht zurückdrehen kann
Pero yo aquí estaré yo no me iré
Aber ich weiß, ich werde hier sein, ich werde nicht gehen
Te sostendré y a tu lado me quedaré
Ich werde dich halten und an deiner Seite bleiben
Por qué yo voy a tu lado
Denn ich gehe an deiner Seite
Mano a mano Juntos cruzamos
Hand in Hand, gemeinsam gehen wir hindurch
Aunque puedas caer
Auch wenn du fallen könntest
Mis manos serán tu red
Meine Hände werden dein Netz sein
Por qué yo voy a tu lado
Denn ich gehe an deiner Seite
Como un soldado
Wie ein Soldat
Toma estos brazos
Nimm diese Arme
Yo no te soltaré
Ich werde dich nicht loslassen
A casa te llevaré
Ich bringe dich nach Hause
A casa te llevaré
Ich bringe dich nach Hause
(A tu lado me quedaré)
(An deiner Seite werde ich bleiben)
Puedes cerrar los ojos
Du kannst die Augen schließen
Puedes confiar
Du kannst vertrauen
Cuando termine el peligro los abrirás
Wenn die Gefahr vorbei ist, wirst du sie öffnen
Tenemos esperanza
Wir haben Hoffnung
En el más allá, en el más allá
Auf das Jenseits, auf das Jenseits
Puedes cerrar los ojos
Du kannst die Augen schließen
Deja de luchar
Hör auf zu kämpfen
Cuando vuelvas abrirlos me encontrarás
Wenn du sie wieder öffnest, wirst du mich finden
Tenemos esperanza
Wir haben Hoffnung
En el más allá, en el más allá
Auf das Jenseits, auf das Jenseits





Writer(s): Fermin Iv Caballero Elizondo, Pablo Preciado Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.