Fermín IV - Valentía (feat. Akil Ammar) - translation of the lyrics into German




Valentía (feat. Akil Ammar)
Tapferkeit (feat. Akil Ammar)
Me dijeron que te vieron
Man sagte mir, man hätte dich gesehen
Que asomaste el cuello el otro día, no podia creerlo
Dass du neulich deinen Kopf herausgestreckt hast, ich konnte es nicht glauben
Ah pasado tanto tiempo tu ausencia pesa
Es ist so lange her, deine Abwesenheit wiegt schwer
Desde que partiste hay solo problemas
Seit du gegangen bist, gibt es nur Probleme
Vicios que hicieron caer las fortalezas
Laster, die die Festungen zum Einsturz brachten
Abrieron brecha, se sentaron en la mesa
Sie haben eine Bresche geschlagen, sich an den Tisch gesetzt
Y tú?
Und du?
Debo decir que se escuchaban rumores
Ich muss sagen, es gab Gerüchte
Nunca confirmados... Solo rumores
Nie bestätigt... Nur Gerüchte
Cuando te ven, todos se sorprenden, ah
Wenn sie dich sehen, sind alle überrascht, ah
Como quisiera que fueras costumbre y no la excepción
Wie sehr ich mir wünschte, du wärst die Gewohnheit und nicht die Ausnahme
Como quisiera que pasearas entre nosotros
Wie sehr ich mir wünschte, du würdest unter uns wandeln
Que respiraramos tu aroma y me tomó (tomó)
Dass wir deinen Duft einatmen und er mich ergriff (ergriff)
Como pedirte que te regreses que te sientas en casa
Wie soll ich dich bitten, zurückzukehren, dich wie zu Hause zu fühlen
Que llegues pa' quedarte y nunca te vayas
Dass du kommst, um zu bleiben und niemals gehst
Quizás, por años solo imaginabamos que estabas
Vielleicht haben wir uns jahrelang nur eingebildet, dass du da wärst
Quizás, por eso muchos no saben como te llamas
Vielleicht wissen deshalb viele nicht, wie du heißt
Valentía
Tapferkeit
Quiero invitarte que te quedes que regreses
Ich möchte dich einladen zu bleiben, zurückzukehren
Valentía
Tapferkeit
Te necesito tanto y nunca, no, nunca me dejes
Ich brauche dich so sehr und verlass mich niemals, nein, verlass mich niemals
Valentía
Tapferkeit
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Es reicht nicht, dass du nur bei Vollmond erscheinst
Valentía
Tapferkeit
Facil viene y se va para ti pa' mi poema
Sie kommt und geht leicht, für dich, für mein Gedicht
Una mañana como todas las demás
An einem Morgen wie jeder andere
Iba sobre la faz de la tierra del nunca jamás
Ich ging über die Oberfläche der Erde des Nimmerlands
Contemplando desde atrás, lo que paso en ese bus
Von hinten betrachtend, was in diesem Bus geschah
Le dicen raza humana ahogada en su propia pus
Sie nennen es menschliche Rasse, erstickt in ihrem eigenen Eiter
Mano derecha con revolver cargado
Rechte Hand mit geladenem Revolver
Quiere tener, pero por no poder esta frustrado
Will haben, aber weil er nicht kann, ist er frustriert
Capaz de lo que sea por un bocado
Zu allem fähig für einen Bissen
Las palmas empapadas con el pulso acelerado
Die Handflächen schweißnass, der Puls beschleunigt
Sin pena, le ordena, se niega, le arranca una cadena
Ohne Scham befiehlt er, sie weigert sich, er reißt ihr eine Kette ab
Escupe y amenaza mientras el chofer no frena
Spuckt und droht, während der Fahrer nicht bremst
Dispara y el de al lado cacha bala ajena
Schießt und der daneben fängt eine fremde Kugel
Tonos escarlatas en la escena
Scharlachtöne in der Szene
Virgen morena y tantos santos
Dunkelhäutige Jungfrau und so viele Heilige
Devotos, oraciones, cantos, llantos
Gläubige, Gebete, Gesänge, Weinen
Escudos para corazones blandos
Schilde für weiche Herzen
Escapularios vulnerando seres demoniacos
Skapuliere, die dämonische Wesen verletzen
Valentía
Tapferkeit
Quiero invitarte que te quedes que regreses
Ich möchte dich einladen zu bleiben, zurückzukehren
Valentía
Tapferkeit
Te necesito tanto y nunca, no, nunca me dejes
Ich brauche dich so sehr und verlass mich niemals, nein, verlass mich niemals
Valentía
Tapferkeit
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Es reicht nicht, dass du nur bei Vollmond erscheinst
Valentía
Tapferkeit
Facil viene y se va para ti pa' mi poema
Sie kommt und geht leicht, für dich, für mein Gedicht
Valentía
Tapferkeit
Quiero invitarte que te quedes que regreses
Ich möchte dich einladen zu bleiben, zurückzukehren
Valentía
Tapferkeit
Te necesito tanto y nunca, no, nunca me dejes
Ich brauche dich so sehr und verlass mich niemals, nein, verlass mich niemals
Valentía
Tapferkeit
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Es reicht nicht, dass du nur bei Vollmond erscheinst
Valentía
Tapferkeit
Facil viene y se va para ti pa' mi poema
Sie kommt und geht leicht, für dich, für mein Gedicht





Writer(s): Gerardo Castmu, Fermin Iv Caballero Elizondo, Jhonatan Rojas Medoza, Israel Guiteirrez


Attention! Feel free to leave feedback.