Lyrics and translation Fermín IV - 104
No
hay
nada
más
grande
(nada)
Ты
непостижима
(Ты
непостижима)
El
adjetivo
que
te
califica
es
inescrutable
Твое
величие
превосходит
любые
слова
Si
cabalgas
sobre
la
alas
del
viento
(jah')
Ты
носишься
на
крыльях
ветра
(да)
Si
entre
las
aguas
tienes
tus
aposentos
(jah')
И
в
водах
обитаешь
Ты
(да)
Al
sonido
de
tu
trueno,
el
agua
salió
corriendo
При
громе
Твоем
разбегается
вода
Los
montes
se
elevaron
y
los
valles
se
hundieron
Горы
поднимаются,
долины
опускаются
Colocaste
lo
que
veo
sobre
sus
cimientos
Ты
установил
все
на
земле
¿Cómo
puedo
dudar?
¿Cómo
puedo
tener
miedo?
Как
я
смею
сомневаться?
Как
я
смею
бояться?
Los
manantiales
se
abren
camino
en
los
barrancos
Источники
пробиваются
в
ущельях
Brotan
arroyos,
sacian
la
sed
del
asno
Потоки
текут,
утоляя
жажду
ослов
Las
aves
hacen
sus
nidos
a
los
lados
Птицы
вьют
гнезда
по
сторонам
Mientras
cantan
en
las
ramas
del
árbol
И
поют
на
ветвях
деревьев
Haces
crecer
el
pasto,
el
fruto,
el
alimento
Ты
даешь
нам
траву,
плоды
и
пищу
La
lluvia
de
lo
alto,
todo
llega
a
su
tiempo
Дожди
сверху,
все
прибывает
в
свое
время
El
corazón
se
alegra
entre
las
viñas
(seh')
Сердца
радуются
на
виноградниках
(да)
El
pan
no
falta
y
fortalece
cada
día
Хлеб
не
исчезает
и
укрепляет
с
каждым
днем
Todos
encuentran
un
hogar,
un
refugio
У
всех
есть
дом,
убежище
A
unos
das
habilidad
para
construirlos
Одним
Ты
даешь
умение
их
строить
A
otros
los
fortaleces
para
subir
apriscos
Других
Ты
укрепляешь,
чтобы
они
поднимались
на
вышки
Mirar
desde
lo
alto,
lejos
a
su
enemigo
Смотреть
сверху,
далеко
от
врага
Estableces
tiempo-espacio
para
cada
uno
Ты
устанавливаешь
время
и
место
для
каждого
Unos
se
van
a
dormir,
otros
en
el
desayuno
Одни
засыпают,
другие
завтракают
Unos
mudos
otros
rugen
diciendo:
busco
Одни
молчат,
другие
рычат:
ищу
Busco
de
ti
Señor,
mi
alimento
Моя
пища
у
Тебя,
Господи
No
hay
nada
más
grande
Ты
непостижима
El
adjetivo
que
te
califica
es
inescrutable
Твое
величие
превосходит
любые
слова
Si
cabalga
sobre
la
alas
del
viento
(jah')
Ты
носишься
на
крыльях
ветра
(да)
Si
entre
las
aguas
tienes
tus
aposentos
(jah')
И
в
водах
обитаешь
Ты
(да)
Al
sonido
de
tu
trueno,
el
agua
salió
corriendo
При
громе
Твоем
разбегается
вода
Los
montes
elevaron
y
los
valles
se
hundieron
Горы
поднимаются,
долины
опускаются
Colocaste
lo
que
veo
sobre
sus
cimientos
Ты
установил
все
на
земле
¿Cómo
puedo
dudar?
¿Cómo
puedo
tener
miedo?
Как
я
смею
сомневаться?
Как
я
смею
бояться?
(Cuanta
variedad)
(Сколько
чудес)
De
prodigios
has
creado
Ты
сотворил
(Tus
beneficios
van)
(Твои
дары
повсюду)
Saciando
por
todos
lados
Насыщая
всех
El
océano
es
tan
inmenso
que
está
rebosando
(seh')
Океан
так
велик,
он
переполняется
(да)
Toda
clase
de
vida,
especies
desconocidas
Все
виды
жизни,
неизвестные
виды
Naves
que
se
deslizan
con
velas
extendidas
Корабли
скользят
с
распущенными
парусами
Leviatán
entre
las
olas
jugueteando
Левиафан
резвится
в
волнах
Abres
tu
mano
y
todos
esperan
en
ti
(seh')
Ты
открываешь
руку
Свою,
и
все
надеются
на
Тебя
(да)
Se
sacian
por
que
todo
proviene
de
ti
(seh')
Все
насыщаются,
потому
что
все
от
Тебя
(да)
Vuelven
al
polvo
cuando
les
quitas
el
aliento
Они
обращаются
в
прах,
когда
Ты
отнимаешь
у
них
дыхание
Revives
lo
muerto
cuando
les
da
tu
aliento
Ты
воскрешаешь
мертвых,
когда
даешь
им
дыхание
La
tierra
tiembla
se
estremece
ante
tu
mirada
(ooh')
Земля
дрожит
и
трепещет
пред
Твоим
взором
(ох)
Las
montañas
humean
cuando
tu
les
hablas
(ooh')
Горы
дымятся,
когда
Ты
говоришь
с
ними
(ох)
Dulce
será
mi
meditación
en
ti
Мой
помысл
о
Тебе
будет
приятен
Has
extraído
lo
amargo
y
ahora
yo
aquí
(ooh')
Ты
избавил
меня
от
горечи,
и
вот
я
здесь
(ох)
No
hay
nada
más
grande
(Nada)
Ты
непостижима
(Ты
непостижима)
El
adjetivo
que
te
califica
es
inescrutable
Твое
величие
превосходит
любые
слова
Si
cabalga
sobre
la
alas
del
viento
(jah')
Ты
носишься
на
крыльях
ветра
(да)
Si
entre
las
aguas
tienes
tus
aposentos
(jah')
И
в
водах
обитаешь
Ты
(да)
Cantaré,
cantaré
mientras
esté
vivo
Я
буду
петь,
буду
петь,
пока
жив
Alabaré
a
mi
Dios
hasta
mi
último
suspiro
Я
буду
хвалить
моего
Бога
до
последнего
вздоха
Me
mostraste
tu
amor
y
ahora
ya
estoy
vivo
Ты
явил
мне
Свою
любовь,
и
теперь
я
жив
¿Cómo
no
cantar?
¿Cómo
no
adorarte,
Dios
mío?
Как
мне
не
петь?
Как
мне
не
поклоняться
Тебе,
мой
Бог?
(Cuanta
variedad)
(Сколько
чудес)
De
prodigios
has
creado
Ты
сотворил
(La
ra
ra
ra
ra)
(Ла-ла-ла-ла)
¿Cómo
no
cantar?
¿Cómo
no
adorarte,
Dios
mío?
Как
мне
не
петь?
Как
мне
не
поклоняться
Тебе,
мой
Бог?
(Tus
beneficios
van)
(Твои
дары
повсюду)
Saciando
por
todos
lados
Насыщая
всех
(La
ra
ra
ra
ra)
(Ла-ла-ла-ла)
¿Cómo
no
cantar?
¿Cómo
no
adorarte,
Dios
mío?
Как
мне
не
петь?
Как
мне
не
поклоняться
Тебе,
мой
Бог?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fermin Iv Caballero Elizondo, Kebyn Xrysow Luna Pérez
Attention! Feel free to leave feedback.