Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota Sangue-Bom (feat. Fausto Fawcett)
Garota Sangue-Bom (feat. Fausto Fawcett) – Mädchen mit gutem Blut (feat. Fausto Fawcett)
Junto
com
a
boca
vem
a
coxa
debochando
Mit
dem
Mund
kommt
die
freche
Hüfte
No
compasso
do
escândalo
dançante
Im
Takt
des
skandalösen
Tanzes
Meio
samba,
meio
funk
Halb
Samba,
halb
Funk
Vem
dançante
no
açúcar
da
presença
feminina
carioca
Tanzend
im
Zucker
der
weiblichen
Präsenz
aus
Rio
Suburbana,
carioca
Zona
Sul
(Zona
Sul,
Zona
Sul,
Zona
Sul)
Vorstadt,
Rio,
Südzone
(Südzone,
Südzone,
Südzone)
(Zona
Sul)
é
Zona
Sul
(Südzone)
ist
Südzone
Corpo
que
é
alma
assim
sublime,
irresistível
inspiração
Körper,
der
Seele
ist,
so
erhaben,
unwiderstehliche
Inspiration
De
cidade
maravilha,
cortesã
Der
wunderbaren
Stadt,
Kurtisane
Sintetizada
pelas
ondas
de
um
corpo
feminino
Synthetisiert
durch
die
Wellen
eines
weiblichen
Körpers
Que
é
prestígio
de
calibre
sensual
Der
das
Prestige
sinnlicher
Kaliber
ist
Olha
o
jeitinho
dela
falar
Schau,
wie
sie
spricht
Olha
o
jeitinho
dela
dançar
Schau,
wie
sie
tanzt
Olha
o
jeitinho
dela
olhar
Schau,
wie
sie
schaut
Olha
o
jeitinho
dela
andar
Schau,
wie
sie
geht
Olha
o
jeitinho
dela
paquerar
(oh
yeah)
Schau,
wie
sie
flirtet
(oh
yeah)
Olha
o
jeitinho
dela
go,
go,
go
Schau,
wie
sie
geht,
los,
los,
los
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
Schwinge
gut
Blut
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
Schwinge
gut
Blut
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
Schwinge
gut
Blut
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
Schwinge
gut
Blut
Dá
gosto
de
ver
a
inteligência
Es
ist
eine
Freude,
die
Intelligenz
zu
sehen
Movendo
um
corpinho
como
esse
Wie
sie
so
einen
Körper
bewegt
Luz
gostosa
de
boate
Wohlfülllicht
der
Disko
Fervilhante
pagodinho
churrascante
Brodelnder
Pagode,
grilliger
Rhythmus
Na
noturna
suburbana
tem
garota
sangue
bom
In
der
nächtlichen
Vorstadt
gibt
es
Mädchen
mit
gutem
Blut
Garota
sangue
bom
no
charme
do
suingue
Mädchen
mit
gutem
Blut
im
Charme
des
Swing
Do
desejo
inevitável
que
é
convite
irrecusável
Des
unvermeidlichen
Verlangens,
das
eine
unwiderstehliche
Einladung
ist
Que
é
o
açúcar
da
presença
feminina
carioca
Das
ist
der
Zucker
der
weiblichen
Präsenz
aus
Rio
Quente
paraíso
do
espírito
excitado
Heißes
Paradies
des
erregten
Geistes
Pela
festa
dos
sentidos
animados
pelo
sol
Durch
das
Fest
der
Sinne,
belebt
von
der
Sonne
Quente
paraíso
do
espírito
excitado
Heißes
Paradies
des
erregten
Geistes
Pela
festa
dos
sentidos
animados
pelo
mar
Durch
das
Fest
der
Sinne,
belebt
vom
Meer
Quente
paraíso
do
espírito
excitado
Heißes
Paradies
des
erregten
Geistes
Pela
festa
dos
sentidos
animados
pelo
sol
Durch
das
Fest
der
Sinne,
belebt
von
der
Sonne
Quente
paraíso
do
espírito
excitado
Heißes
Paradies
des
erregten
Geistes
Pela
festa
dos
sentidos
animados
pelo
mar
Durch
das
Fest
der
Sinne,
belebt
vom
Meer
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
Schwinge
gut
Blut
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
Schwinge
gut
Blut
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
Schwinge
gut
Blut
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
Schwinge
gut
Blut
Olha
o
jeitinho
dela
falar
Schau,
wie
sie
spricht
Olha
o
jeitinho
dela
dançar
Schau,
wie
sie
tanzt
Olha
o
jeitinho
dela
olhar
Schau,
wie
sie
schaut
Olha
o
jeitinho
dela
andar
(anda,
anda)
Schau,
wie
sie
geht
(geh,
geh)
Olha
o
jeitinho
dela
paquerar
(oh
yeah)
Schau,
wie
sie
flirtet
(oh
yeah)
Olha
o
jeitinho
dela
go,
go,
go
Schau,
wie
sie
geht,
los,
los,
los
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
(sangue-bom)
Schwinge
gut
Blut
(gut
Blut)
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
(é
sangue-bom,
sangue-bom)
Schwinge
gut
Blut
(ist
gut
Blut,
gut
Blut)
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
(sangue-bom)
Schwinge
gut
Blut
(gut
Blut)
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
(sangue-bom)
Schwinge
gut
Blut
(gut
Blut)
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
(sangue-bom)
Schwinge
gut
Blut
(gut
Blut)
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
(sangue-bom)
Schwinge
gut
Blut
(gut
Blut)
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
(sangue-bom)
Schwinge
gut
Blut
(gut
Blut)
Garota
carioca
Mädchen
aus
Rio
Suingue
sangue-bom
(sangue-bom)
Schwinge
gut
Blut
(gut
Blut)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernanda Abreu, Fausto Fawcett
Album
Da Lata
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.