Fernanda Abreu feat. Fausto Fawcett - Garota Sangue-Bom (feat. Fausto Fawcett) - translation of the lyrics into German

Garota Sangue-Bom (feat. Fausto Fawcett) - Fausto Fawcett , Fernanda Abreu translation in German




Garota Sangue-Bom (feat. Fausto Fawcett)
Garota Sangue-Bom (feat. Fausto Fawcett) – Mädchen mit gutem Blut (feat. Fausto Fawcett)
Junto com a boca vem a coxa debochando
Mit dem Mund kommt die freche Hüfte
No compasso do escândalo dançante
Im Takt des skandalösen Tanzes
Meio samba, meio funk
Halb Samba, halb Funk
Vem dançante no açúcar da presença feminina carioca
Tanzend im Zucker der weiblichen Präsenz aus Rio
Suburbana, carioca Zona Sul (Zona Sul, Zona Sul, Zona Sul)
Vorstadt, Rio, Südzone (Südzone, Südzone, Südzone)
(Zona Sul) é Zona Sul
(Südzone) ist Südzone
Corpo que é alma assim sublime, irresistível inspiração
Körper, der Seele ist, so erhaben, unwiderstehliche Inspiration
De cidade maravilha, cortesã
Der wunderbaren Stadt, Kurtisane
Sintetizada pelas ondas de um corpo feminino
Synthetisiert durch die Wellen eines weiblichen Körpers
Que é prestígio de calibre sensual
Der das Prestige sinnlicher Kaliber ist
Olha o jeitinho dela falar
Schau, wie sie spricht
Olha o jeitinho dela dançar
Schau, wie sie tanzt
Olha o jeitinho dela olhar
Schau, wie sie schaut
Olha o jeitinho dela andar
Schau, wie sie geht
Olha o jeitinho dela paquerar (oh yeah)
Schau, wie sie flirtet (oh yeah)
Olha o jeitinho dela go, go, go
Schau, wie sie geht, los, los, los
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom
Schwinge gut Blut
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom
Schwinge gut Blut
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom
Schwinge gut Blut
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom
Schwinge gut Blut
gosto de ver a inteligência
Es ist eine Freude, die Intelligenz zu sehen
Movendo um corpinho como esse
Wie sie so einen Körper bewegt
Luz gostosa de boate
Wohlfülllicht der Disko
Fervilhante pagodinho churrascante
Brodelnder Pagode, grilliger Rhythmus
Na noturna suburbana tem garota sangue bom
In der nächtlichen Vorstadt gibt es Mädchen mit gutem Blut
Garota sangue bom no charme do suingue
Mädchen mit gutem Blut im Charme des Swing
Do desejo inevitável que é convite irrecusável
Des unvermeidlichen Verlangens, das eine unwiderstehliche Einladung ist
Que é o açúcar da presença feminina carioca
Das ist der Zucker der weiblichen Präsenz aus Rio
Quente paraíso do espírito excitado
Heißes Paradies des erregten Geistes
Pela festa dos sentidos animados pelo sol
Durch das Fest der Sinne, belebt von der Sonne
Quente paraíso do espírito excitado
Heißes Paradies des erregten Geistes
Pela festa dos sentidos animados pelo mar
Durch das Fest der Sinne, belebt vom Meer
Quente paraíso do espírito excitado
Heißes Paradies des erregten Geistes
Pela festa dos sentidos animados pelo sol
Durch das Fest der Sinne, belebt von der Sonne
Quente paraíso do espírito excitado
Heißes Paradies des erregten Geistes
Pela festa dos sentidos animados pelo mar
Durch das Fest der Sinne, belebt vom Meer
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom
Schwinge gut Blut
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom
Schwinge gut Blut
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom
Schwinge gut Blut
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom
Schwinge gut Blut
Olha o jeitinho dela falar
Schau, wie sie spricht
Olha o jeitinho dela dançar
Schau, wie sie tanzt
Olha o jeitinho dela olhar
Schau, wie sie schaut
Olha o jeitinho dela andar (anda, anda)
Schau, wie sie geht (geh, geh)
Olha o jeitinho dela paquerar (oh yeah)
Schau, wie sie flirtet (oh yeah)
Olha o jeitinho dela go, go, go
Schau, wie sie geht, los, los, los
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom (sangue-bom)
Schwinge gut Blut (gut Blut)
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom sangue-bom, sangue-bom)
Schwinge gut Blut (ist gut Blut, gut Blut)
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom (sangue-bom)
Schwinge gut Blut (gut Blut)
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom (sangue-bom)
Schwinge gut Blut (gut Blut)
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom (sangue-bom)
Schwinge gut Blut (gut Blut)
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom (sangue-bom)
Schwinge gut Blut (gut Blut)
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom (sangue-bom)
Schwinge gut Blut (gut Blut)
Garota carioca
Mädchen aus Rio
Suingue sangue-bom (sangue-bom)
Schwinge gut Blut (gut Blut)





Writer(s): Fernanda Abreu, Fausto Fawcett


Attention! Feel free to leave feedback.