Fernanda Abreu - Sou da Cidade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernanda Abreu - Sou da Cidade




Sou da Cidade
Я из города
Sou da cidade
Я из города
Sou da cidade, ′mermão
Я из города, братишка
Levanto cedo sonhando acordado
Встаю рано, мечтаю наяву
Com o direito queimando no asfalto
С правой ноги жгу асфальт
sem trabalho, descendo a ladeira
Без работы, спускаюсь с горы
de bobeira, não posso dar bandeira
Бездельничаю, только не могу сдаться
Eu na pilha, sempre ligado
Я на взводе, всегда начеку
na vigilia, contigo, eu não abro
Я на страже, я с тобой, я не сдамся
Se eu na rua, tem gente do meu lado
Если я на улице, со мной мои люди
Fica na tua que é melhor ficar calado
Не лезь, лучше помолчи
Se eu em casa, no corredor, na sala
Если я дома, в коридоре, в гостиной
Fujo da mira, aqui tem bala perdida
Убегаю от прицела, здесь только шальные пули
Se chega a noite, saio protegido
Если наступает ночь, выхожу только под защитой
Não tem mandinga, o amuleto é minha ginga
Нет никакой магии, мой амулет моя ловкость
Dentro do carro, de óculos escuros
В машине, в темных очках
Passo batido, não me pede que eu duro
Проезжаю мимо, не проси, я на мели
Chiclete, fruta, mendigo, prostituta
Жвачка, фрукты, нищий, проститутка
Cada sinal, cada ponto uma disputa
Каждый светофор, каждая точка борьба
São Paulo, Osaka, Seul, Pequim
Сан-Паулу, Осака, Сеул, Пекин
Rio ou Jacarta e Bombaim
Рио или Джакарта и Бомбей
Tudo é cidade, é tudo igual
Все это город, все одинаково
Em qualquer lingua isso é geral
На любом языке это универсально
Da janela vejo a cidade aberta
Из окна вижу открытый город
Infinita visão
Бесконечный вид
Suas ruas curvas e formas tão duras
Его извилистые улицы и такие жесткие формы
Pulsa o meu coração
Пульсирует мое сердце
Da janela vejo a cidade alerta
Из окна вижу город настороже
Tão injusta visão
Такой несправедливый вид
Nas calçadas, pontes, esquinas, marquises
На тротуарах, мостах, углах, козырьках
Pulsa o meu coração
Пульсирует мое сердце
Tudo é cidade, é tudo igual
Все это город, все одинаково
Em qualquer lingua isso é geral
На любом языке это универсально
Sou da cidade
Я из города
Sou da cidade
Я из города
Sou da cidade, 'mermão
Я из города, братишка
Sou da cidade, ′mermão
Я из города, братишка
Alto do morro, de um prédio, um edifício
С вершины холма, здания, небоскреба
Pra ver estrelas solto fogos de artificio
Чтобы увидеть звезды, запускаю фейерверк
Adrenalina virando aquela esquina
Адреналин зашкаливает за тем углом
amarrado, sonho de concreto armado
Я связан, мечта из железобетона
Código urbano feito tambor na mata
Городской код, как барабан в лесу
É tudo igual em qualquer lugar do mapa
Все одинаково в любой точке карты
Isso é a vida, é a natureza humana
Это жизнь, это человеческая природа
Não tem saída, é a natureza urbana
Нет выхода, это городская природа
São Paulo, Osaka, Seul, Pequim
Сан-Паулу, Осака, Сеул, Пекин
Rio ou Jacarta e Bombaim
Рио или Джакарта и Бомбей
Tudo é cidade, é, é tudo igual
Все это город, все одинаково
Em qualquer lingua isso é geral
На любом языке это универсально
Da janela vejo a cidade aberta
Из окна вижу открытый город
Infinita visão
Бесконечный вид
Suas ruas curvas e formas tão duras
Его извилистые улицы и такие жесткие формы
Pulsa o meu coração
Пульсирует мое сердце
Da janela vejo a cidade alerta
Из окна вижу город настороже
Tão injusta visão
Такой несправедливый вид
Nas calçadas, pontes, esquinas, marquises
На тротуарах, мостах, углах, козырьках
Pulsa o meu coração
Пульсирует мое сердце
São Paulo, Osaka, Seul, Pequim
Сан-Паулу, Осака, Сеул, Пекин
Rio ou Jacarta e Bombaim
Рио или Джакарта и Бомбей
Tudo, tudo, tudo, tudo é cidade, é tudo igual
Всё, всё, всё, всё это город, всё одинаково
Em qualquer lingua isso é geral
На любом языке это универсально
Sou da cidade
Я из города





Writer(s): Liminha, Fernanda Abreu, Rodrigo Campello


Attention! Feel free to leave feedback.