Fernanda Brum e Eyshila - Canção Para Minha Amiga - translation of the lyrics into German




Canção Para Minha Amiga
Lied für meinen Freund
Amiga
Freund
O mundo quase te destruiu
Die Welt hätte dich fast zerstört
Também estive
Ich war auch da
Amiga
Freund
Por muitos vales eu te encontrei
Durch viele Täler habe ich dich gefunden
Chorando ao atravessar
Weinend, als du sie durchquert hast
Quando o vento soprou
Als der Wind wehte
Quando a água acabou
Als das Wasser ausging
E disseram que era o fim
Und sie sagten, es sei das Ende
Amiga, Deus te revelou a mim
Freund, Gott hat dich mir offenbart
Leva o meu coração contigo
Nimm mein Herz mit dir
Guarda o meu coração amigo
Bewahre mein Herz, Freund
E nos dias de inverno e solidão
Und an Tagen des Winters und der Einsamkeit
Se aqueça com meu coração
Wärme dich an meinem Herzen
Leva o meu coração contigo
Nimm mein Herz mit dir
Guarda o meu coração amigo
Bewahre mein Herz, Freund
E nos dias de inverno e solidão
Und an Tagen des Winters und der Einsamkeit
Se aqueça com o meu coração
Wärme dich an meinem Herzen
Amiga
Freund
A vida foi tão dura, eu sei
Das Leben war so hart, ich weiß
Também te vi chorar
Ich habe dich auch weinen sehen
Amiga
Freund
Mas Deus Se revelou para nós
Aber Gott hat sich uns offenbart
Não posso reclamar
Ich kann mich nicht beklagen
Nos usou com poder
Er hat uns mit Macht gebraucht
Eu posso dizer
Ich kann nur sagen
Obrigada, Senhor, por tudo que eu vivi
Danke, Herr, für alles, was ich erlebt habe
Amiga, eu te amo tanto
Freund, ich liebe dich so sehr
Amiga, eu te amo tanto
Freund, ich liebe dich so sehr
Amiga, eu te amo tanto
Freund, ich liebe dich so sehr
Amiga, eu te amo
Freund, ich liebe dich
Leva o meu coração contigo
Nimm mein Herz mit dir
Guarda o meu coração amigo
Bewahre mein Herz, Freund
E nos dias de inverno e solidão
Und an Tagen des Winters und der Einsamkeit
Se aqueça com meu coração
Wärme dich an meinem Herzen
Leva o meu coração contigo
Nimm mein Herz mit dir
Guarda o meu coração amigo
Bewahre mein Herz, Freund
E nos dias de inverno e solidão
Und an Tagen des Winters und der Einsamkeit
Se aqueça com o meu coração
Wärme dich an meinem Herzen





Writer(s): Arlindo Carlos Silva Da Paixao


Attention! Feel free to leave feedback.