Fernanda Brum - Dá-me Filhos - translation of the lyrics into German

Dá-me Filhos - Fernanda Brumtranslation in German




Dá-me Filhos
Gib mir Kinder
Dá-me filhos
Gib mir Kinder
Dá-me filhos
Gib mir Kinder
Dá-me filhos
Gib mir Kinder
Se não morro.
Sonst sterbe ich.
Foi o clamor de uma mulher
Es war der Schrei einer Frau
O seu nome era Raquel (Fernanda)
Ihr Name war Rachel (Fernanda)
Tinha tudo o que qualquer pessoa quer
Sie hatte alles, was sich jeder wünscht
Mas lhe faltava um algo mais
Aber ihr fehlte etwas mehr
E adorando a Ti, oh Deus
Und indem sie Dich anbetete, o Gott
Foi ouvida e o milagre aconteceu.
Wurde sie erhört und das Wunder geschah.
E é assim também em nós
Und so ist es auch in uns
A unção foi desatada
Die Salbung wurde entfesselt
Fonte viva de milagres e sinais
Lebendige Quelle von Wundern und Zeichen
famílias restauradas
Es gibt wiederhergestellte Familien
Muitas vidas transformadas
Viele verwandelte Leben
Muita gente redimida
Viele erlöste Menschen
Muitas curas!
Viele Heilungen!
Dá-me filhos
Gib mir Kinder
Dá-me filhos
Gib mir Kinder
Dá-me filhos
Gib mir Kinder
Se não morro.
Sonst sterbe ich.
Foi o clamor de Abraão (Emerson)
Es war der Schrei Abrahams (Emerson)
Tu vieste ao seu encontro
Du kamst ihm entgegen
E lhe deste uma promessa ao coração
Und gabst ihm eine Verheißung ins Herz
É o clamor que em nós
Es ist der Schrei, der in uns ist
Recebendo o Teu chamado
Deinen Ruf empfangend
E obedecendo a Tua voz.
Und Deiner Stimme gehorchend.





Writer(s): Ludmila Ferber


Attention! Feel free to leave feedback.