Fernanda Brum - Eu Vou (África) - translation of the lyrics into German

Eu Vou (África) - Fernanda Brumtranslation in German




Eu Vou (África)
Ich gehe (Afrika)
Ôh, ôh, ôh
Oh, oh, oh
Alguém da Ásia me disse "vem me ajudar"
Jemand aus Asien sagte mir: "Komm und hilf mir"
Posso ouvir a África pedir por socorro
Ich kann Afrika um Hilfe rufen hören
Ruanda, Somália, Nigéria
Ruanda, Somalia, Nigeria
Clamando por um pouco de amor...
Flehen um ein wenig Liebe...
Vou fazer tudo que eu posso fazer, eu vou
Ich werde alles tun, was ich tun kann, ich gehe
Tenho muito pra dar
Ich habe viel zu geben
Eu vou!
Ich gehe!
O evangelho pregar...
Das Evangelium predigen...
Como ouvirão se não quem pregue?
Wie sollen sie hören, wenn niemand predigt?
Como pregar se ninguém se dispõe a ir?
Wie predigen, wenn niemand bereit ist zu gehen?
Como crerão naqueles de quem nada ouviram
Wie sollen sie an diejenigen glauben, von denen sie nichts gehört haben
Eis-me aqui...
Hier bin ich...
Eu vou!
Ich gehe!
Eis-me aqui...
Hier bin ich...
Senhor!
Herr!
Eis-me aqui...
Hier bin ich...
Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe
Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe
Vi um menino na Rússia olhar para o céu
Ich sah einen Jungen in Russland zum Himmel schauen
El Salvador chorando por salvação
El Salvador weint um Erlösung
Romênia, Arábia Saudita, o Iraque
Rumänien, Saudi-Arabien, der Irak
Esperam por nós...
Warten auf uns...
Colômbia, Indonésia, Albânia pra China, eu vou!
Kolumbien, Indonesien, Albanien bis China, ich gehe!
Pelo chão do Brasil
Über den Boden Brasiliens
Eu vou!
Ich gehe!
Deus me quer pras nações...
Gott will mich für die Nationen...
Como ouvirão se não quem pregue?
Wie sollen sie hören, wenn niemand predigt?
Como pregar se ninguém se dispõe a ir?
Wie predigen, wenn niemand bereit ist zu gehen?
Como crerão naqueles de quem nada ouviram
Wie sollen sie an diejenigen glauben, von denen sie nichts gehört haben
Eis-me aqui...
Hier bin ich...
Eu vou!
Ich gehe!
Eis-me aqui...
Hier bin ich...
Senhor!
Herr!
Eis-me aqui...
Hier bin ich...
Eu vou, eu vou, (eu vou!), eu vou, (eu vou, eu vou, eu vou), eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou, eu vou
Ich gehe, ich gehe, (ich gehe!), ich gehe, (ich gehe, ich gehe, ich gehe), ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe
Uh!
Uh!
Como ouvirão se não quem pregue?
Wie sollen sie hören, wenn niemand predigt?
Como pregar se ninguém se dispõe a ir?
Wie predigen, wenn niemand bereit ist zu gehen?
Como crerão naqueles de quem nada ouviram
Wie sollen sie an diejenigen glauben, von denen sie nichts gehört haben
Eis-me aqui...
Hier bin ich...
Eu vou!
Ich gehe!
Eis-me aqui...
Hier bin ich...
Senhor!
Herr!
Eis-me aqui...
Hier bin ich...
Eu vou, eu vou, eu vou, (eu vou!), eu vou, (eu vou, eu vou, eu vou)
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, (ich gehe!), ich gehe, (ich gehe, ich gehe, ich gehe)
Eu vou Senhor, eu vou, eis-me aqui, eu vou, ôu, uôu (eu vou, eu vou)
Ich gehe Herr, ich gehe, hier bin ich, ich gehe, oh, uoh (ich gehe, ich gehe)
Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou eu vou, eu vou às nações eu vou
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe zu den Nationen, ich gehe
Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou aos países mal alcançados eu vou, eu vou, eu vou...
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe zu den unerreichten Ländern, ich gehe, ich gehe, ich gehe...





Writer(s): Livinsthon Farias


Attention! Feel free to leave feedback.