Lyrics and translation Arianne feat. Fernanda Brum - Jesus, Meu Primeiro Amor
Jesus, Meu Primeiro Amor
Иисус, моя первая любовь
Ah,
ah,
a-ah!
Ах,
ах,
а-ах!
Abre
os
meus
ouvidos,
eu
quero
ouvir
Открой
мои
уши,
я
хочу
слышать
Abre
os
meus
olhos,
eu
quero
ver
Открой
мои
глаза,
я
хочу
видеть
Abre
o
meu
coração,
quero
sentir
Открой
мое
сердце,
я
хочу
чувствовать
Teu
grande
amor,
Teu
grande
amor
Твою
великую
любовь,
Твою
великую
любовь
Abre
os
meus
ouvidos,
eu
quero
ouvir
Открой
мои
уши,
я
хочу
слышать
Abre
os
meus
olhos,
eu
quero
ver
Открой
мои
глаза,
я
хочу
видеть
Abre
o
meu
coração,
quero
sentir
Открой
мое
сердце,
я
хочу
чувствовать
Teu
grande
amor,
Teu
grande
amor
Твою
великую
любовь,
Твою
великую
любовь
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Я
хочу
влюбиться
снова
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Я
хочу
отчаяться
снова
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Я
хочу
потерять
сон
снова
Queimando
que
amor
por
Ti
Сгорая
от
любви
к
Тебе
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Я
хочу
влюбиться
снова
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Я
хочу
отчаяться
снова
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Я
хочу
потерять
сон
снова
Queimando
que
amor
por
Ti
Сгорая
от
любви
к
Тебе
Abre
os
meus
ouvidos,
eu
quero
ouvir
Открой
мои
уши,
я
хочу
слышать
Abre
os
meus
olhos,
eu
quero
ver
Открой
мои
глаза,
я
хочу
видеть
Abre
o
meu
coração,
quero
sentir
Открой
мое
сердце,
я
хочу
чувствовать
Teu
grande
amor,
Teu
grande
amor
Твою
великую
любовь,
Твою
великую
любовь
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Я
хочу
влюбиться
снова
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Я
хочу
отчаяться
снова
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Я
хочу
потерять
сон
снова
Queimando
que
amor
por
Ti
Сгорая
от
любви
к
Тебе
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Я
хочу
влюбиться
снова
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Я
хочу
отчаяться
снова
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Я
хочу
потерять
сон
снова
Queimando
que
amor
por
Ti
Сгорая
от
любви
к
Тебе
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
fome
(sede)
Я
жажду,
я
голодна
(жажду)
Fome
de
Ti
(fome)
Голодна
по
Тебе
(голодна)
Eu
tenho
sede
(sede),
eu
tenho
fome
(sede)
Я
жажду
(жажду),
я
голодна
(жажду)
Fome
de
Ti
Голодна
по
Тебе
Cobre-me
com
Teu
calor,
com
Teu
amor
Укрой
меня
Своим
теплом,
Своей
любовью
Revela-Te
a
mim
Откройся
мне
Pois
tenho
sede,
eu
tenho
fome
Ведь
я
жажду,
я
голодна
Fome
de
Ti
Голодна
по
Тебе
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
fome,
Senhor
Я
жажду,
я
голодна,
Господь
Fome
de
Ti
Голодна
по
Тебе
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
fome
Я
жажду,
я
голодна
De
conhecer
os
povos
não
alcançados
Познать
недостигнутые
народы
Cobre-me
com
Teu
calor,
com
Teu
amor
Укрой
меня
Своим
теплом,
Своей
любовью
Revela-Te
a
mim
Откройся
мне
Pois
tenho
sede,
pois
tenho
fome
Ведь
я
жажду,
ведь
я
голодна
Fome
de
Ti
Голодна
по
Тебе
Eu
tenho
sede
de
alcançar
as
almas...
Я
жажду
достичь
души...
Sede
de
alcançar
as
crianças...
Жажду
достичь
детей...
Sede
de
alcançar
os
ribeirinhos
de
Amazonas...
Жажду
достичь
жителей
Амазонки...
Sede
de
alcanças
as
nações...
Жажду
достичь
народы...
Cobre-me
com
Teu
calor,
com
Teu
amor
Укрой
меня
Своим
теплом,
Своей
любовью
Revela-Te
a
mim
Откройся
мне
Pois
tenho
sede,
eu
tenho
fome
Ведь
я
жажду,
я
голодна
Fome
de
Ti
Голодна
по
Тебе
Venham,
todos
que
tem
vida...
Придите,
все,
кто
живёт...
Tem
sede
de
água
viva
e
querem
andar
na
luz...
Жаждет
живой
воды
и
хочет
ходить
во
свете...
Africa,
Europa
(Guiné-Bissau)
Африка,
Европа
(Гвинея-Бисау)
America
do
Sul
(Deus
chama
todos
os
povos!)
Южная
Америка
(Бог
зовет
все
народы!)
America
do
Norte!
Северная
Америка!
Colômbia,
America
Central,
Todas
as
Nações
(nações)
Колумбия,
Центральная
Америка,
Все
Народы
(народы)
Tribus,
Nordeste
do
Brasil!
(onde
me
mandar
irei!)
Племена,
Северо-восток
Бразилии!
(куда
пошлешь,
туда
пойду!)
Palestinos,
Israelenses
(onde
me
mandar
irei!)
Палестинцы,
Израильтяне
(куда
пошлешь,
туда
пойду!)
O
Senhor
te
alcança,
o
Senhor
te
salva
Господь
достигает
тебя,
Господь
спасает
тебя
O
Senhor
te
transformará,
ah!
ah!
Господь
преобразит
тебя,
ах!
ах!
(Onde
me
mandar
irei!)
(Куда
пошлешь,
туда
пойду!)
Os
mapas
esperam
serem
banhados
pelo
sangue
do
Senhor
Карты
ждут,
чтобы
быть
омытыми
кровью
Господа
(Onde
me
mandar
irei!)
(Куда
пошлешь,
туда
пойду!)
Pelo
sangue
do
Senhor
(onde
me
mandar
irei!)
Кровью
Господа
(куда
пошлешь,
туда
пойду!)
A
salvação
está
bem
pros
cima!
Спасение
близко!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Cirilo Da Costa
Attention! Feel free to leave feedback.