Ana Paula Valadão feat. Fernanda Brum - Não é Tarde - translation of the lyrics into German

Não é Tarde - Fernanda Brum , Ana Paula Valadão translation in German




Não é Tarde
Es ist nicht zu spät
Não é tarde para se sonhar
Es ist nicht zu spät zu träumen
O céu ainda é azul esperança
Der Himmel ist noch blau, es gibt Hoffnung
É olhar no olhar de uma criança
Man muss nur in die Augen eines Kindes blicken
No sorriso de uma mãe que deu à luz
In das Lächeln einer Mutter, die gerade geboren hat
Não é tarde para se sonhar
Es ist nicht zu spät zu träumen
O céu ainda é azul esperança
Der Himmel ist noch blau, es gibt Hoffnung
É olhar no olhar de uma criança
Man muss nur in die Augen eines Kindes blicken
No sorriso de uma mãe que deu à luz
In das Lächeln einer Mutter, die gerade geboren hat
Ouvirei os testemunhos
Ich werde die Zeugnisse hören
De bravos homens que venceram
Von tapferen Männern, die gesiegt haben
Ouvirei dos cegos
Ich werde von den Blinden hören
Que ainda esperam a visão
Die noch auf das Augenlicht hoffen
Ouvirei canções que marcam
Ich werde Lieder hören, die prägen
Toda uma geração
Eine ganze Generation
Não é tarde
Es ist nicht zu spät
Pra sonhar
Zu träumen
Não é não
Nein, ist es nicht
Minha força vem de um Deus que faz milagres
Meine Kraft kommt von einem Gott, der Wunder tut
Minha está além do impossível
Mein Glaube geht über das Unmögliche hinaus
Minha esperança viva está
Meine Hoffnung ist lebendig
Meu coração não quer parar
Mein Herz will nicht aufhören
Pois nunca é tarde, não é tarde para se sonhar
Denn es ist nie zu spät, nicht zu spät zu träumen
Não é tarde para se sonhar
Es ist nicht zu spät zu träumen
O céu ainda é azul esperança
Der Himmel ist noch blau, es gibt Hoffnung
É olhar no olhar de uma criança (de uma criança)
Man muss nur in die Augen eines Kindes blicken (eines Kindes)
No sorriso de uma mãe que deu à luz
In das Lächeln einer Mutter, die gerade geboren hat
Ouvirei os testemunhos
Ich werde die Zeugnisse hören
De bravos homens que venceram
Von tapferen Männern, die gesiegt haben
Ouvirei dos cegos
Ich werde von den Blinden hören
Que ainda esperam a visão
Die noch auf das Augenlicht hoffen
Ouvirei canções que marcam
Ich werde Lieder hören, die prägen
Toda uma geração
Eine ganze Generation
Não é tarde
Es ist nicht zu spät
Pra sonhar
Zu träumen
Não é não
Nein, ist es nicht
Minha força vem de um Deus que faz milagres
Meine Kraft kommt von einem Gott, der Wunder tut
Minha está além do impossível
Mein Glaube geht über das Unmögliche hinaus
Minha esperança viva está
Meine Hoffnung ist lebendig
Meu coração não quer parar
Mein Herz will nicht aufhören
Pois nunca é tarde pra sonhar
Denn es ist nie zu spät zu träumen
Minha força vem de um Deus que faz milagres
Meine Kraft kommt von einem Gott, der Wunder tut
Minha está além do impossível
Mein Glaube geht über das Unmögliche hinaus
Minha esperança viva está
Meine Hoffnung ist lebendig
Meu coração não quer parar
Mein Herz will nicht aufhören
Pois nunca é tarde, (nunca é tarde)
Denn es ist nie zu spät, (nie zu spät)
Sempre uma esperança
Es gibt immer eine Hoffnung
Para aqueles que esperam
Für jene, die warten
Firmes nas promessas do Senhor
Fest in den Verheißungen des Herrn
O Deus do impossível
Der Gott des Unmöglichen
Haja o que houver
Was auch immer geschieht
Eu sonharei
Ich werde träumen
Seus lindos sonhos viverei
Seine schönen Träume werde ich leben
Não desistirei
Ich werde nicht aufgeben
Minha força vem de um Deus que faz milagres
Meine Kraft kommt von einem Gott, der Wunder tut
Minha está além do impossível
Mein Glaube geht über das Unmögliche hinaus
Minha esperança viva está
Meine Hoffnung ist lebendig
Meu coração não quer parar
Mein Herz will nicht aufhören
Pois nunca é tarde pra sonhar
Denn es ist nie zu spät zu träumen
Minha força vem de um Deus que faz milagres
Meine Kraft kommt von einem Gott, der Wunder tut
Minha está além do impossível
Mein Glaube geht über das Unmögliche hinaus
Minha esperança viva está
Meine Hoffnung ist lebendig
Meu coração não quer parar
Mein Herz will nicht aufhören
Pois nunca é tarde, não é tarde para se sonhar
Denn es ist nie zu spät, nicht zu spät zu träumen
Não, não é não
Nein, nein, ist es nicht
Não não, não não
Nein nein, nein nein
Obrigada Senhor porque não é tarde, aleluia
Danke Herr, denn es ist nicht zu spät, Halleluja





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.