Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não é Tarde
Es ist nicht zu spät
Não
é
tarde
para
se
sonhar
Es
ist
nicht
zu
spät
zu
träumen
O
céu
ainda
é
azul
há
esperança
Der
Himmel
ist
noch
blau,
es
gibt
Hoffnung
É
só
olhar
no
olhar
de
uma
criança
Man
muss
nur
in
die
Augen
eines
Kindes
blicken
No
sorriso
de
uma
mãe
que
deu
à
luz
In
das
Lächeln
einer
Mutter,
die
gerade
geboren
hat
Não
é
tarde
para
se
sonhar
Es
ist
nicht
zu
spät
zu
träumen
O
céu
ainda
é
azul
há
esperança
Der
Himmel
ist
noch
blau,
es
gibt
Hoffnung
É
só
olhar
no
olhar
de
uma
criança
Man
muss
nur
in
die
Augen
eines
Kindes
blicken
No
sorriso
de
uma
mãe
que
deu
à
luz
In
das
Lächeln
einer
Mutter,
die
gerade
geboren
hat
Ouvirei
os
testemunhos
Ich
werde
die
Zeugnisse
hören
De
bravos
homens
que
venceram
Von
tapferen
Männern,
die
gesiegt
haben
Ouvirei
dos
cegos
Ich
werde
von
den
Blinden
hören
Que
ainda
esperam
a
visão
Die
noch
auf
das
Augenlicht
hoffen
Ouvirei
canções
que
marcam
Ich
werde
Lieder
hören,
die
prägen
Toda
uma
geração
Eine
ganze
Generation
Não
é
tarde
Es
ist
nicht
zu
spät
Não
é
não
Nein,
ist
es
nicht
Minha
força
vem
de
um
Deus
que
faz
milagres
Meine
Kraft
kommt
von
einem
Gott,
der
Wunder
tut
Minha
fé
está
além
do
impossível
Mein
Glaube
geht
über
das
Unmögliche
hinaus
Minha
esperança
viva
está
Meine
Hoffnung
ist
lebendig
Meu
coração
não
quer
parar
Mein
Herz
will
nicht
aufhören
Pois
nunca
é
tarde,
não
é
tarde
para
se
sonhar
Denn
es
ist
nie
zu
spät,
nicht
zu
spät
zu
träumen
Não
é
tarde
para
se
sonhar
Es
ist
nicht
zu
spät
zu
träumen
O
céu
ainda
é
azul
há
esperança
Der
Himmel
ist
noch
blau,
es
gibt
Hoffnung
É
só
olhar
no
olhar
de
uma
criança
(de
uma
criança)
Man
muss
nur
in
die
Augen
eines
Kindes
blicken
(eines
Kindes)
No
sorriso
de
uma
mãe
que
deu
à
luz
In
das
Lächeln
einer
Mutter,
die
gerade
geboren
hat
Ouvirei
os
testemunhos
Ich
werde
die
Zeugnisse
hören
De
bravos
homens
que
venceram
Von
tapferen
Männern,
die
gesiegt
haben
Ouvirei
dos
cegos
Ich
werde
von
den
Blinden
hören
Que
ainda
esperam
a
visão
Die
noch
auf
das
Augenlicht
hoffen
Ouvirei
canções
que
marcam
Ich
werde
Lieder
hören,
die
prägen
Toda
uma
geração
Eine
ganze
Generation
Não
é
tarde
Es
ist
nicht
zu
spät
Não
é
não
Nein,
ist
es
nicht
Minha
força
vem
de
um
Deus
que
faz
milagres
Meine
Kraft
kommt
von
einem
Gott,
der
Wunder
tut
Minha
fé
está
além
do
impossível
Mein
Glaube
geht
über
das
Unmögliche
hinaus
Minha
esperança
viva
está
Meine
Hoffnung
ist
lebendig
Meu
coração
não
quer
parar
Mein
Herz
will
nicht
aufhören
Pois
nunca
é
tarde
pra
sonhar
Denn
es
ist
nie
zu
spät
zu
träumen
Minha
força
vem
de
um
Deus
que
faz
milagres
Meine
Kraft
kommt
von
einem
Gott,
der
Wunder
tut
Minha
fé
está
além
do
impossível
Mein
Glaube
geht
über
das
Unmögliche
hinaus
Minha
esperança
viva
está
Meine
Hoffnung
ist
lebendig
Meu
coração
não
quer
parar
Mein
Herz
will
nicht
aufhören
Pois
nunca
é
tarde,
(nunca
é
tarde)
Denn
es
ist
nie
zu
spät,
(nie
zu
spät)
Sempre
há
uma
esperança
Es
gibt
immer
eine
Hoffnung
Para
aqueles
que
esperam
Für
jene,
die
warten
Firmes
nas
promessas
do
Senhor
Fest
in
den
Verheißungen
des
Herrn
O
Deus
do
impossível
Der
Gott
des
Unmöglichen
Haja
o
que
houver
Was
auch
immer
geschieht
Eu
sonharei
Ich
werde
träumen
Seus
lindos
sonhos
viverei
Seine
schönen
Träume
werde
ich
leben
Não
desistirei
Ich
werde
nicht
aufgeben
Minha
força
vem
de
um
Deus
que
faz
milagres
Meine
Kraft
kommt
von
einem
Gott,
der
Wunder
tut
Minha
fé
está
além
do
impossível
Mein
Glaube
geht
über
das
Unmögliche
hinaus
Minha
esperança
viva
está
Meine
Hoffnung
ist
lebendig
Meu
coração
não
quer
parar
Mein
Herz
will
nicht
aufhören
Pois
nunca
é
tarde
pra
sonhar
Denn
es
ist
nie
zu
spät
zu
träumen
Minha
força
vem
de
um
Deus
que
faz
milagres
Meine
Kraft
kommt
von
einem
Gott,
der
Wunder
tut
Minha
fé
está
além
do
impossível
Mein
Glaube
geht
über
das
Unmögliche
hinaus
Minha
esperança
viva
está
Meine
Hoffnung
ist
lebendig
Meu
coração
não
quer
parar
Mein
Herz
will
nicht
aufhören
Pois
nunca
é
tarde,
não
é
tarde
para
se
sonhar
Denn
es
ist
nie
zu
spät,
nicht
zu
spät
zu
träumen
Não,
não
é
não
Nein,
nein,
ist
es
nicht
Não
não,
não
não
Nein
nein,
nein
nein
Obrigada
Senhor
porque
não
é
tarde,
aleluia
Danke
Herr,
denn
es
ist
nicht
zu
spät,
Halleluja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Album
Cura-me
date of release
18-07-1971
Attention! Feel free to leave feedback.