Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caionagandaia (XRS Land feat. Caio Bernardes & Fernanda Porto)
Кайонагандайя (XRS Land feat. Caio Bernardes & Fernanda Porto)
No
rumo
da
estação
não
há
palavras
На
пути
к
станции
нет
слов
Só
o
sentimento
do
lado
de
lá
Только
чувства
по
ту
сторону
No
rumo
da
estação
não
há
palavras
На
пути
к
станции
нет
слов
Só
o
sentimento
do
lado
de
lá
Только
чувства
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Me
equilibro
no
fio
do
cabelo
Балансирую
на
волоске
Mas
é
tão
belo
ter
algum
lugar
Но
так
прекрасно
иметь
какое-то
место
Onde
caiba
o
sentimento
Где
поместятся
чувства
Onde
caiba
o
sentimento
Где
поместятся
чувства
Me
equilibro
no
fio
do
cabelo
Балансирую
на
волоске
Mas
é
tão
belo
ter
algum
lugar
Но
так
прекрасно
иметь
какое-то
место
Onde
caiba
o
sentimento
Где
поместятся
чувства
Onde
caiba
o
sentimento
Где
поместятся
чувства
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Não
preciso
de
espelho
Мне
не
нужно
зеркало
Pra
saber
que
o
sorriso
na
boca
Чтобы
знать,
что
улыбка
на
губах
Já
não
cabe
mais
Уже
не
помещается
Pela
janela,
flashes,
fotografias
За
окном,
вспышки,
фотографии
Memórias
das
horas
Воспоминания
о
часах
Que
não
vejo
mais
Которые
я
больше
не
вижу
Não
preciso
de
espelho
Мне
не
нужно
зеркало
Pra
saber
que
o
sorriso
na
boca
Чтобы
знать,
что
улыбка
на
губах
Já
não
cabe
mais
Уже
не
помещается
Pela
janela,
flashes,
fotografias
За
окном,
вспышки,
фотографии
Memórias
das
horas
Воспоминания
о
часах
Que
não
vejo
mais
Которые
я
больше
не
вижу
Me
arrancaram
da
terra
Меня
вырвали
из
земли
Me
plantaram
em
outro
jardim
Посадили
в
другой
сад
Mas
meu
som
não
se
desterra
Но
мой
звук
не
изгоняется
Mas
meu
som
não
se
desterra
Но
мой
звук
не
изгоняется
A
terra
que
tem
o
homem
Земля,
которая
имеет
человека
E
não
o
homem
que
tem
a
terra
А
не
человек,
который
имеет
землю
A
terra
que
tem
o
homem
Земля,
которая
имеет
человека
E
não
o
homem
que
tem
a
terra
А
не
человек,
который
имеет
землю
No
rumo
da
estação
não
há
palavras
На
пути
к
станции
нет
слов
Só
o
sentimento
do
lado
de
lá
Только
чувства
по
ту
сторону
No
rumo
da
estação
não
há
palavras
На
пути
к
станции
нет
слов
Só
o
sentimento
do
lado
de
lá
Только
чувства
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Do
lado
de
lá,
do
lado
de
lá
По
ту
сторону,
по
ту
сторону
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Fernanda Dutra Clemente, Vitor Bellizia, Michael De Oliveira Nicassio
Attention! Feel free to leave feedback.