Lyrics and translation Fernanda Takai - Pra Curar Essa Dor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Curar Essa Dor - Ao Vivo
Чтобы исцелить эту боль - Концертная запись
Eis
aqui
meu
segredo
Вот
мой
секрет,
Que
te
conto
assim
sem
medo
Который
я
тебе
рассказываю
без
страха
E
que
você
precisa
saber
И
который
ты
должен
знать.
Essa
é
a
hora
Это
тот
самый
час,
É
tão
simples
minha
história
Моя
история
так
проста,
Quem
sabe
possa
te
convencer
Может
быть,
я
смогу
тебя
убедить.
Você
diz
que
frio
que
sente
Ты
говоришь,
что
холод,
который
ты
чувствуешь,
É
maior
que
esse
mundo
Больше,
чем
этот
мир,
Onde
não
há
lugar
Где
нет
места
Pra
quem
tem
coração
Для
тех,
у
кого
есть
сердце.
Cuide
bem
de
você
Позаботься
о
себе
E
procure
entender
И
постарайся
понять,
Que
você
é
capaz
de
ser
feliz
Что
ты
способен
быть
счастливым.
É
só
me
dizer
Просто
скажи
мне,
O
que
devo
fazer
Что
я
должна
сделать,
Pra
curar
essa
dor
Чтобы
исцелить
эту
боль.
Deixo
tudo
pra
trás
Я
оставлю
все
позади.
Se
você
me
chamar
Если
ты
позовешь
меня,
Sabe
que
vou
estar
Знай,
что
я
буду
Perto
de
você
Рядом
с
тобой,
Longe
nunca
mais
Больше
никогда
не
буду
далеко.
O
que
ele
fez
pra
você
Что
он
сделал
с
тобой,
Eu
sei
que
não
é
fácil
esquecer
Я
знаю,
нелегко
забыть.
Se
ele
foi
tão
ruim
Если
он
был
так
плох,
Não
vá
pensar
o
mesmo
de
mim
Не
думай
обо
мне
так
же.
Sofrer
assim
sem
merecer
Страдать
так,
не
заслуживая
этого,
Ele
foi
capaz
Он
был
способен
Sem
compaixão
de
te
prender
Безжалостно
держать
тебя
в
плену,
Sem
te
amar
jamais
Не
любя
тебя
никогда.
É
só
me
dizer
Просто
скажи
мне,
O
que
devo
fazer
Что
я
должна
сделать,
Pra
curar
essa
dor
Чтобы
исцелить
эту
боль.
Deixo
tudo
pra
trás
Я
оставлю
все
позади.
Se
você
me
chamar
Если
ты
позовешь
меня,
Sabe
que
vou
estar
Знай,
что
я
буду
Perto
de
você
Рядом
с
тобой,
Longe
nunca
mais
Больше
никогда
не
буду
далеко.
Deixa
por
favor
Позволь,
пожалуйста,
Começar
o
amor
Начать
любовь.
Eu
te
mostro
a
direção
Я
покажу
тебе
путь
Pro
final
feliz
К
счастливому
концу,
Que
você
sempre
quis
Которого
ты
всегда
хотел.
Toma
aqui
meu
coração
Возьми
мое
сердце.
É
só
me
dizer
Просто
скажи
мне,
O
que
devo
fazer
Что
я
должна
сделать,
Pra
curar
essa
dor
Чтобы
исцелить
эту
боль.
Deixo
tudo
pra
trás
Я
оставлю
все
позади.
Se
você
me
chamar
Если
ты
позовешь
меня,
Sabe
que
vou
estar
Знай,
что
я
буду
Perto
de
você
Рядом
с
тобой,
Longe
nunca
mais
Больше
никогда
не
буду
далеко.
Deixa
por
favor
Позволь,
пожалуйста,
Começar
o
amor
Начать
любовь.
Eu
te
mostro
a
direção
Я
покажу
тебе
путь
Pro
final
feliz
К
счастливому
концу,
Que
você
sempre
quis
Которого
ты
всегда
хотел.
Toma
aqui
meu
coração
Возьми
мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Michael, Joao Daniel Ulhoa
Attention! Feel free to leave feedback.