Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
anoiteceu
Als
es
Nacht
wurde
Acreditei
que
não
veria
mais
Glaubte
ich,
ich
würde
nie
wieder
Nenhum
luar
Einen
Mond
sehen
Nem
o
sol
se
levantar
enfim
Noch
die
Sonne
aufgehen
Mas
na
escuridão
eu
te
encontrei
Doch
in
der
Dunkelheit
fand
ich
dich
A
noite
agora
vem
pra
me
dizer
Die
Nacht
kommt
nun,
um
mir
zu
sagen
Que
o
luar
vai
me
trazer
você
Dass
der
Mond
dich
zu
mir
bringen
wird
Uma
vida
brilhava
ali
Ein
Leben
leuchtete
dort
Peguei
você
Ich
nahm
dich
Com
cuidado
em
minhas
mãos
Behutsam
in
meine
Hände
Eu
quero
te
guardar
Ich
will
dich
behüten
Só
pra
te
ver
piscar
pra
mim
Nur
um
dich
für
mich
blinken
zu
sehen
Pois
minha
casa
tão
vazia
quer
se
iluminar
Denn
mein
so
leeres
Haus
möchte
sich
erhellen
Nem
preciso
te
contar
eu
sei
Ich
muss
es
dir
nicht
sagen,
ich
weiß
Vem
acende
a
sua
luz
perto
de
mim
Komm,
zünde
dein
Licht
nah
bei
mir
an
Estrelinha
do
meu
jardim
Sternchen
in
meinem
Garten
Me
deixa
ser
teu
céu
pra
sempre
Lass
mich
für
immer
dein
Himmel
sein
Vem
acende
a
sua
luz
perto
de
mim
Komm,
zünde
dein
Licht
nah
bei
mir
an
Estrelinha
do
meu
quintal
Sternchen
in
meinem
Hof
Na
madrugada
vagalume
In
der
Morgendämmerung,
Glühwürmchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernanda Takai, John Ulhoa
Attention! Feel free to leave feedback.