Fernandel - La Valse des mouches - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernandel - La Valse des mouches




La Valse des mouches
Вальс мух
On a chanté la vals' des gigolettes;
Пели вальс гризеток,
On a chanté la vals' des p'tits pois
Пели вальс горошка,
On a chanté la vals' des mominettes,
Пели вальс малышек,
Et puis la vals' de je n'sais plus quoi
А потом вальс уж и не помню чего.
On a chanté la vals' de la patronne
Пели вальс хозяйки,
On a chanté la vals' des bas noirs
Пели вальс чулок,
Ben moi, c'est cell' des p'tits mouches
Ну а я вот вам спою сегодня про маленьких мух,
Qui bourdonnent que j'vais vous chanter ce soir
Которые жужжат.
Uum pour bien fair' la mouch'
Умм, чтобы хорошо изобразить муху,
Uum faut fermer la bouch'
Умм, надо закрыть рот.
Si vous fait's ça tous bien en mêm' temps
Если все это сделаете одновременно,
Vous verrez comm' c'est charmant
Увидите, как это очаровательно.
Uum c'est une merveill'
Умм, это просто чудо,
Uum comm' les p'tits n'abeill's
Умм, как маленькие пчёлки.
Faut que chacun fass' ce p'tit bourdonn'ment
Каждый должен сделать вот это жужжание.
Uum
Умм.
Y a des chansons soi disant populaires,
Есть так называемые народные песни,
Qu'il faut apprendr' pendant cent sept ans
Которые надо учить сто семь лет,
Afin d'pouvoir les chanter: Quell' misère!
Чтобы суметь их спеть. Какая мука!
La mienn' n'a pas cet inconvénient:
У моей же нет такого недостатка:
Pas besoin de se creuser la boussole,
Не нужно ломать голову,
Du premier coup, c'est simpl' comm' bonsoir
Сразу всё просто и понятно.
On a chipé l'air et tant qu'aux paroles,
Мотивчик слямзили, а что до слов,
Pas besoin d'les savoir:
Так их и знать не надо:
J'en vois encor' quelques uns qui s'entêtent,
Я вижу, некоторые всё ещё упрямятся
A ne pas fair' ce p'tit bruit joli,
И не хотят издавать этот милый звук.
Si quelquefois ma chanson vous embête,
Если вдруг моя песня вам надоест,
Ne prenez pas la mouch' mes amis
Не сердитесь, друзья мои.
Il ne faut pas que cela vous chagrine,
Не стоит так расстраиваться,
Comm' cett' fois ci, c'est la dernièr' fois,
Ведь, как и всегда, это в последний раз.
Pendant qu'l'orchestre accompagne en sourdine
Пока оркестр тихонько аккомпанирует,
Faites tous avec moi:
Давайте все вместе:





Writer(s): Georges Roger, Mathieu Doering, A. Roger


Attention! Feel free to leave feedback.