Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
l'appelle
Seccotine
Её
зовут
Секкотин
Parce
qu'elle
colle
à
la
peau
Потому
что
прилипнет
намертво
Tout
comme
un
plat
d'gélatine
Как
желе
липкое
блюдо
Colle
à
une
portion
d'museau
К
мордашке
пристанет
легко
Elle
vous
prend,
la
mâtine
Тебя
схватит,
окаянная
Le
cœur,
les
sens
et
le
cerveau
Сердце,
чувства
и
мозги
Comme
un
afficheur
ses
pinceaux
Как
расклейщик
свои
кисти
Connaissez-vous
la
grande
rouquine?
Знаешь
рыжую
ту
высокую?
Ses
cheveux
sont
rouge
flammé
Пламя
волос
её
огненно
Pour
les
r'garder,
ça
se
devine,
Чтоб
глядеть,
уж
сразу
ясно
Faudrait
porter
des
verres
fumés
Нужны
очки
затемнённые
Ses
yeux
sont
verts,
vert
émeraude
Глаза
зелёные,
изумруд
Ils
louchent
un
peu,
surtout
l'œil
droit
Косит
слегка,
правый
особенно
On
dirait
qu'
si
l'un
est
à
Rhodes
Будто
один
на
Родосе
L'autre,
par
exemple,
est
à
Détroit
Другой
же,
скажем,
в
Детройте
On
l'appelle
Seccotine
Её
зовут
Секкотин
Parce
qu'elle
colle
à
la
peau
Потому
что
прилипнет
намертво
Tout
comme
un
plat
d'
gélatine
Как
желе
липкое
блюдо
Colle
à
une
portion
d'
museau
К
мордашке
пристанет
легко
Elle
vous
prend,
la
mâtine
Тебя
схватит,
окаянная
Le
cœur,
les
sens
et
le
cerveau
Сердце,
чувства
и
мозги
Comme
un
afficheur
ses
pinceaux
Как
расклейщик
свои
кисти
Je
vous
jure
qu'elle
fait
des
victimes
Клянусь,
она
творит
жертвы
Et
j'en
prends
à
témoin
le
Ciel
И
в
свидетели
зову
Небеса
Ça
colle,
vous
diront
ses
intimes
Прилипнет,
скажут
близкие
On
croit
s'enliser
dans
du
miel
Как
в
медвяной
вязнешь
трясине
Car
aussitôt
qu'elle
a
une
touche
Ведь
стоит
клюнуть
ей
разок
Elle
fait
preuve
de
féminité
Явит
всю
женственность
сразу
Et
vlan!
comme
un
papier
tue-mouches
И
хвать!
как
лента
для
мух
Elle
vous
prend
pour
l'éternité
Возьмёт
тебя
навеки
она
On
l'appelle
Seccotine
Её
зовут
Секкотин
Tout
comme
un
plat
d'
gélatine
Как
желе
липкое
блюдо
Elle
vous
prend,
la
mâtine
Тебя
схватит,
окаянная
Le
cœur,
les
sens
et
le
cerveau
Сердце,
чувства
и
мозги
Comme
un
afficheur
ses
pinceaux
Как
расклейщик
свои
кисти
Comme
un
afficheur
ses
pinceaux
Как
расклейщик
свои
кисти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casimir Oberfeld, Jean Manse
Attention! Feel free to leave feedback.