Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Que Confiam - Live
Те, кто уповают - Live
Estão
cansados?
(Não!)
Вы
устали?
(Нет!)
Os
que
confiam
no
Senhor
são
como
os
Montes
de
Sião
Те,
кто
уповают
на
Господа,
как
горы
Сионские
Eles
não
se
abalam,
eles
não
se
abalam
Они
не
поколеблются,
они
не
поколеблются
Os
que
confiam
no
Senhor
renovarão
as
suas
forças
Те,
кто
уповают
на
Господа,
обновятся
в
силе
Eles
não
se
abalam,
eles
não
se
abalam
Они
не
поколеблются,
они
не
поколеблются
A
quem
tenho
eu
no
céu
além
de
Ti,
Jesus?
Кого
мне
иметь
на
небесах,
кроме
Тебя,
Иисус?
A
quem
tenho
eu
no
céu
além
Кого
мне
иметь
на
небесах
кроме
A
quem
tenho
eu
no
céu
além
de
Ti,
Jesus?
Кого
мне
иметь
на
небесах,
кроме
Тебя,
Иисус?
A
quem
tenho
eu
no
céu
além
Кого
мне
иметь
на
небесах
кроме
Nem
morte,
nem
vida,
nem
anjos,
principados
Ни
смерть,
ни
жизнь,
ни
ангелы,
ни
начальства
Ou
a
angústia
ou
nudez,
ou
a
fome
ou
a
espada
Ни
скорбь,
ни
нагота,
ни
голод,
ни
меч
Nem
morte,
nem
vida,
nem
anjos,
principados
Ни
смерть,
ни
жизнь,
ни
ангелы,
ни
начальства
Ou
a
angústia
ou
nudez,
ou
a
fome
ou
a
espada
Ни
скорбь,
ни
нагота,
ни
голод,
ни
меч
Nada
vai
nos
separar
Ничто
не
отлучит
нас
Nada
vai
nos
separar,
não,
não
Ничто
не
отлучит
нас,
нет,
нет
Nada
vai
nos
separar
Ничто
не
отлучит
нас
Nada
vai
nos
separar
(eles
não
se
abalam!)
Ничто
не
отлучит
нас
(они
не
поколеблются!)
Os
que
confiam
no
Senhor
são
como
os
Montes
de
Sião
Те,
кто
уповают
на
Господа,
как
горы
Сионские
Eles
não
se
abalam,
eles
não
se
abalam
Они
не
поколеблются,
они
не
поколеблются
Os
que
confiam
no
Senhor
renovarão
as
suas
forças
Те,
кто
уповают
на
Господа,
обновятся
в
силе
Eles
não
se
abalam,
eles
não
se
abalam
Они
не
поколеблются,
они
не
поколеблются
A
quem
tenho
eu
no
céu
além
de
Ti,
Jesus?
Кого
мне
иметь
на
небесах,
кроме
Тебя,
Иисус?
A
quem
tenho
eu
no
céu
além
Кого
мне
иметь
на
небесах
кроме
A
quem
tenho
eu
no
céu
além
de
Ti,
Jesus?
Кого
мне
иметь
на
небесах,
кроме
Тебя,
Иисус?
A
quem
tenho
eu
no
céu
além
Кого
мне
иметь
на
небесах
кроме
Nem
morte,
nem
vida,
nem
anjos,
principados
Ни
смерть,
ни
жизнь,
ни
ангелы,
ни
начальства
Ou
a
angústia
ou
nudez,
ou
a
fome
ou
a
espada
Ни
скорбь,
ни
нагота,
ни
голод,
ни
меч
Nem
morte,
nem
vida,
nem
anjos,
principados
Ни
смерть,
ни
жизнь,
ни
ангелы,
ни
начальства
Ou
a
angústia
ou
nudez,
ou
a
fome
ou
a
espada
Ни
скорбь,
ни
нагота,
ни
голод,
ни
меч
Nada
vai
nos
separar
Ничто
не
отлучит
нас
Nada
vai
nos
separar,
não,
não
Ничто
не
отлучит
нас,
нет,
нет
Nada
vai
nos
separar
Ничто
не
отлучит
нас
Nada
vai
nos
separar
(eles
não
se
abalam)
Ничто
не
отлучит
нас
(они
не
поколеблются)
Nada
vai
nos
separar
Ничто
не
отлучит
нас
Nada
vai
nos
separar,
não,
não,
não
Ничто
не
отлучит
нас,
нет,
нет,
нет
Nada
vai
nos
separar,
ohh
Ничто
не
отлучит
нас,
оох
Nada
vai
nos
separar
(eles
não
se
abalam)
Ничто
не
отлучит
нас
(они
не
поколеблются)
Nada
vai
nos
separar
Ничто
не
отлучит
нас
Nada
vai
nos
separar,
não,
não,
não
Ничто
не
отлучит
нас,
нет,
нет,
нет
Nada
vai
nos
separar
Ничто
не
отлучит
нас
Nada
vai
nos
separar
(eles
não
se
abalam)
Ничто
не
отлучит
нас
(они
не
поколеблются)
Nada
vai
nos
separar
Ничто
не
отлучит
нас
Nada
vai
nos
separar,
não,
não
Ничто
не
отлучит
нас,
нет,
нет
Nada
vai
nos
separar,
ooh
Ничто
не
отлучит
нас,
оох
Nada
vai
nos
separar
(eles
não
se
abalam)
Ничто
не
отлучит
нас
(они
не
поколеблются)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernandinho
Attention! Feel free to leave feedback.