Lyrics and translation Fernando Alfaro - Gol Psicológico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gol Psicológico
Мяч психологический
Harto
ya
de
odiarme
con
saña,
Надоело
себя
ненавидеть
остервенело,
De
odiarme
salvajamente,
Ненавидеть
дико,
Decidí
obrar
como
un
hombre
Решил
повести
себя
по-мужски
Y
destruirme
como
un
valiente.
И
уничтожить
себя
мужественно.
Tan
vacío
como
la
mirada
Так
же
пуст,
как
обращенный
взгляд
Que
devuelve
un
muerto
estaba,
Мертвеца,
я
был,
Y
ella
entró
en
la
habitación
И
она
вошла
в
комнату,
Y
la
habitación
se
incendió.
И
комната
загорелась.
Y
es
que
cuando
parecía
tarde
И
когда
казалось,
что
слишком
поздно,
Llega
un
gol
psicológico,
Прилетает
мяч
психологический,
Es
un
gol
con
poderes
mentales,
Это
мяч,
обладающий
ментальными
силами,
Me
lo
habré
imaginado
yo.
Наверное,
я
представил
его
себе.
No
esperado
pero
deseado,
Неожиданный,
но
желанный,
Llega
un
gol
psicológico,
Прилетает
мяч
психологический,
Estoy
enfermo
o
enamorado,
Я
болен
или
влюблен,
Estoy
aún
vivo,
me
duele
todo.
Я
все
еще
жив,
все
болит.
Llega
ella
y
la
sonrisa
Приходит
она
и
улыбка
De
sus
ojos,
de
sus
labios
Ее
глаз,
ее
губ
Ilumina
los
estadios
Освещает
стадионы
De
primera
división.
Высшей
лиги.
Me
agarré
a
esa
sonrisa,
Я
ухватился
за
ту
улыбку,
Millones
de
vatios,
Миллионы
ватт,
Y
aposté,
И
поставил
на
кон,
No
esperado
pero
deseado,
Неожиданный,
но
желанный,
Llega
el
gol
psicológico,
Прилетает
мяч
психологический,
Estoy
enfermo
o
embarazado,
Я
болен
или
беременный,
Estoy
aún
vivo,
qué
embarazoso,
Я
все
еще
жив,
как
же
неловко,
Y
ahora
qué,
qué
nos
va
a
pasar.
И
что
теперь,
что
с
нами
будет.
Harto
ya
de
odiarme
con
saña,
Надоело
себя
ненавидеть
остервенело,
De
odiarme
salvajamente,
Ненавидеть
дико,
Decidí
obrar
como
un
hombre
Решил
повести
себя
по-мужски
Y
destruirme
como
un
valiente.
И
уничтожить
себя
мужественно.
Y
si
era
que
resultaba
И
если
вдруг
оказалось,
Que
era
yo
el
que
muerto
estaba
Что
мертвый
был
я,
Y
todo
lo
que
luego
ocurrió
И
все,
что
произошло
потом,
Me
lo
había
imaginado
yo.
То
я
вообразил
себе.
Y
es
que
cuando
parecía
tarde
И
когда
казалось,
что
слишком
поздно,
Llega
un
gol
psicológico,
Прилетает
мяч
психологический,
Es
un
gol
con
poderes
mentales,
Это
мяч,
обладающий
ментальными
силами,
Me
lo
habré
imaginado
yo.
Наверное,
я
представил
его
себе.
No
esperado
pero
deseado,
Неожиданный,
но
желанный,
Llega
un
gol
psicológico,
Прилетает
мяч
психологический,
Estoy
enfermo
o
enamorado,
Я
болен
или
влюблен,
Estoy
aún
vivo,
o
tal
vez
no.
Я
все
еще
жив,
или,
может,
нет.
Llega
ella
y
su
sonrisa
Приходит
она
и
ее
улыбка
De
un
millón
o
más
de
vatios,
В
миллион
или
больше
ватт,
Ilumina
los
estadios
Освещает
стадионы
De
primera
división.
Высшей
лиги.
Me
agarré
y
no
era
sonrisa,
Я
ухватился,
и
это
была
не
улыбка,
Eran
gruesos
cables,
Это
были
толстые
провода,
No
esperado
pero
deseado,
Неожиданный,
но
желанный,
Llega
el
gol
psicológico,
Прилетает
мяч
психологический,
Estoy
aún
vivo
o
embarazado,
Я
все
еще
жив
или
беременный,
Me
lo
habré
imaginado
todo
Я
представил
себе
все
это
Y
ahora
qué,
qué
nos
va
a
pasar.
И
что
теперь,
что
с
нами
будет.
No
esperado
pero
deseado,
Неожиданный,
но
желанный,
Llega
el
gol
psicológico,
Прилетает
мяч
психологический,
Estoy
aún
vivo
o
embarazado,
Я
все
еще
жив
или
беременный,
Me
lo
habré
imaginado
todo
Я
представил
себе
все
это
Y
ahora
qué,
qué
nos
va
a
pasar.
И
что
теперь,
что
с
нами
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Alfaro
Attention! Feel free to leave feedback.