Fernando Alfaro - La Edad Media - translation of the lyrics into German

La Edad Media - Fernando Alfarotranslation in German




La Edad Media
Das Mittelalter
Y cuando Javi a la edad de siete años
Und als Javi im Alter von sieben Jahren
Cayó al interior de un pozo ciego
In einen blinden Brunnen fiel
El Sol del mediodía, de repente,
Die Mittagssonne, plötzlich,
Se desplomó sobre el mundo para siempre.
Stürzte für immer über die Welt.
Y cuando Javi a la edad de siete años
Und als Javi im Alter von sieben Jahren
Cayó al interior de un pozo ciego
In einen blinden Brunnen fiel
El Sol del mediodía, de repente,
Die Mittagssonne, plötzlich,
Se desplomó sobre el mundo para siempre.
Stürzte für immer über die Welt.
El Mediodía era su niñez
Der Mittag war seine Kindheit
Su nacimiento, el amanecer del día
Seine Geburt, die Morgendämmerung des Tages
La tarde, la suave madurez traicionera
Der Nachmittag, die sanfte trügerische Reife
El ocaso, la vejez del hombre.
Der Sonnenuntergang, das Alter des Mannes.
El Mediodía era su niñez
Der Mittag war seine Kindheit
Su nacimiento, el amanecer del día
Seine Geburt, die Morgendämmerung des Tages
La tarde, la suave madurez traicionera
Der Nachmittag, die sanfte trügerische Reife
El ocaso, la vejez del hombre.
Der Sonnenuntergang, das Alter des Mannes.
El hombre que muere siempre de noche.
Der Mann, der immer nachts stirbt.
El hombre que muere siempre de noche.
Der Mann, der immer nachts stirbt.
Pero cuando Javi a la edad de 7 años
Aber als Javi im Alter von 7 Jahren
Cayó al interior de un pozo ciego
In einen blinden Brunnen fiel
El sol del mediodía, de repente
Die Mittagssonne, plötzlich
Se desplomó sobre el mundo para siempre.
Stürzte für immer über die Welt.






Attention! Feel free to leave feedback.