Lyrics and translation Fernando Anitelli - Soprano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
ausência
Разлука
ли,
Será,
Senhor,
só
lembrança?
Господи,
лишь
воспоминание?
E
se
força
não
há
mais
И
если
сил
больше
нет
Pra
recantar
nossa
dança
Повторять
наш
танец,
Teu
colo
pra
tudo
que
eu
juro
Твои
объятия
- для
всего,
чем
я
клянусь.
Me
desfaço
em
versos
num
papel
Растворяюсь
в
стихах
на
бумаге,
Não
abrindo
a
porta,
eu
pulo
o
muro
Не
открывая
двери,
я
перепрыгиваю
через
стену,
Pulo
da
pedra
mais
alta
Прыгаю
с
самой
высокой
скалы.
Pra
te
visitar
Чтобы
навестить
тебя.
Talvez
por
engano
Быть
может,
по
ошибке
Eu
venha
a
te
beijar
Я
поцелую
тебя.
Mudo
meu
plano
Меняю
свой
план,
Pra
não
te
machucar
Чтобы
не
ранить
тебя.
Tô
aqui
soprano
Я
здесь,
сопрано,
O
que
alumia
o
meu
cantar
Освещающее
мое
пение.
Será
paz,
Умиротворение
ли,
Será
paciência
Терпение
ли,
Será,
Senhor,
só
esperança?
Господи,
лишь
надежда?
E
se
adormecer
demais
И
если
усну
слишком
крепко,
Pra
levantar
mais
criança
Чтобы
проснуться
ребенком.
Nossa
festa
ainda
vai
começar
Наш
праздник
еще
начнется,
Nossa
peça
era
a
peça
que
faltava
Наша
пьеса
была
той
самой,
недостающей.
Cê
me
inspira
preu
te
respirar
Ты
вдохновляешь
меня
дышать
тобой,
Em
poesia
que
não
acaba
В
поэзии,
которой
нет
конца.
Acabo
de
pular
da
pedra
Я
только
что
прыгнул
со
скалы.
Pra
te
visitar
Чтобы
навестить
тебя.
Talvez
por
engano
Быть
может,
по
ошибке
Eu
venha
a
te
beijar
Я
поцелую
тебя.
Mudo
meu
plano
Меняю
свой
план,
Pra
não
te
machucar
Чтобы
не
ранить
тебя.
Tô
aqui
soprano
Я
здесь,
сопрано,
O
que
alumia
o
meu
canto
Освещающее
мое
пение,
O
que
alumia
o
meu
Освещающее
мой,
O
que
alumia
o
meu
canto
Освещающее
мое
пение,
Alumia
o
meu
Освещающее
мой,
O
que
alumia
o
meu
Освещающее
мой,
O
meu
caminho,
o
meu
Мой
путь,
мой,
O
meu
caminho,
o
meu
Мой
путь,
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Eduardo Silva Anitelli
Attention! Feel free to leave feedback.