Fernando Burbano feat. Luis Alberto Posada - Doble Dosis de Licor - translation of the lyrics into German

Doble Dosis de Licor - Luis Alberto Posada , Fernando Burbano translation in German




Doble Dosis de Licor
Doppelte Dosis Schnaps
Hoy necesito beber y no es por gusto ni placer voy a beber
Heute muss ich trinken, und es ist nicht aus Vergnügen oder Freude, ich werde trinken
Por despecho voy a darle a mi dolor doble dosis de licor
Aus Trotz werde ich meinem Schmerz eine doppelte Dosis Schnaps geben
Para olvidar lo que me ha a echo
Um zu vergessen, was sie mir angetan hat
Hoy mi enfermo corazón es quien tiene la razón
Heute hat mein krankes Herz recht
Voy a rancar su recuerdo con la esencia del licor voy a borrarme el sabor de sus besos traicioneros
Ich werde ihre Erinnerung mit der Essenz des Schnapses ausreißen, ich werde den Geschmack ihrer verräterischen Küsse auslöschen
Vieja caverna donde se alivian corazones
Alte Spelunke, wo Herzen Linderung finden
Despechados vengo a beber
Verschmäht komme ich zum Trinken
Hoy decidí darles a mis penas cincuenta copas de licor si es necesario
Heute habe ich beschlossen, meinen Sorgen fünfzig Gläser Schnaps zu geben, wenn es nötig ist
Suenen canciones pero de aquellas
Spielt Lieder, aber von jener Sorte
Para enfrentar a las traiciones y que me sirvan
Um den Verrat zu ertragen, und man serviere mir
Por favor copas bien llenas pero del fuerte el que alivia corazones...
Bitte gut gefüllte Gläser, aber vom Starken, der die Herzen lindert...
Fernando Burbano venga cantemos para brinden y alivien corazones
Fernando Burbano, komm, lass uns singen, damit sie anstoßen und ihre Herzen lindern
Dolor claro Luis Alberto Posada cantemos pa que brinden
Ja, der Schmerz, Luis Alberto Posada, singen wir, damit sie anstoßen
Y es que hoy quiero beber por culpa de un mal querer que destrozo
Und heute will ich trinken wegen einer unglücklichen Liebe, die zerstörte
Mi cariño y aunque es muy fuerte
Meine Zuneigung, und obwohl der Schmerz sehr stark ist
El dolor puedo jurar por mi honor que la entierro en el
Ich kann bei meiner Ehre schwören, dass ich sie begrabe im
Olvido hoy mi enfermo corazón es quien tiene la razón voy arrancar
Vergessen. Heute hat mein krankes Herz recht, ich werde ausreißen
Su recuerdo con la esencia del licor voy a borrarme el sabor de sus besos traicioneros
Ihre Erinnerung mit der Essenz des Schnapses, ich werde den Geschmack ihrer verräterischen Küsse auslöschen
Vieja caverna donde se alivian corazones despechados
Alte Spelunke, wo verschmähte Herzen Linderung finden
Vengo a beber hoy decidí darles a mi
Ich komme zum Trinken, heute habe ich beschlossen, meinen
Penas cincuenta copas de licor si es necesario
Sorgen fünfzig Gläser Schnaps zu geben, wenn es nötig ist
Suenen canciones pero de aquellas
Spielt Lieder, aber von jener Sorte
Pa enfrentar a las traiciones y que me sirvan
Um den Verrat zu ertragen, und man serviere mir
Por favor copas bien llenas pero del fuerte el que alivia corazones.
Bitte gut gefüllte Gläser, aber vom Starken, der die Herzen lindert.






Attention! Feel free to leave feedback.