Lyrics and translation Fernando Burbano - Te Acuerdas de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Acuerdas de Mí
Помнишь меня?
Te
acuerdas
de
mí,
yo
soy
el
que
ayer
se
marcho
Помнишь
меня?
Я
тот,
кто
вчера
ушел,
Sin
pensar,
que
sin
ti
no
existe
el
verbo
amar
Не
подумав,
что
без
тебя
не
существует
глагол
любить.
Te
acuerdas
de
mí,
de
aquella
mañana
de
sol
junto
al
mar
Помнишь
меня?
То
солнечное
утро
у
моря,
Y
un
verano
que
nunca
he
de
olvidar
И
лето,
которое
я
никогда
не
забуду.
Ven
niña
ven
abrázame,
no
sabes
cuanto
te
extrañe
Вернись,
милая,
обними
меня,
ты
не
знаешь,
как
я
скучал.
Te
acuerdas
de
mí,
El
tiempo
no
pudo
borrar
Помнишь
меня?
Время
не
смогло
стереть
Éste
amor
que
nació
junto
al
mar
y
bajo
el
sol
Эту
любовь,
что
родилась
у
моря
под
солнцем.
Ven
niña
ven
abrázame
no
sabes
cuanto
te
extrañe
Вернись,
милая,
обними
меня,
ты
не
знаешь,
как
я
скучал.
Te
acuerdas
de
mí,
yo
soy
el
que
ayer
se
marcho
Помнишь
меня?
Я
тот,
кто
вчера
ушел,
Sin
pensar,
que
sin
ti
no
existe
el
verbo
amar
Не
подумав,
что
без
тебя
не
существует
глагол
любить.
Ven
niña
ven
abrázame
no
sabes
cuanto
te
extrañe
Вернись,
милая,
обними
меня,
ты
не
знаешь,
как
я
скучал.
Te
acuerdas
de
mí
El
tiempo
no
pudo
borrar
Помнишь
меня?
Время
не
смогло
стереть
Este
amor
que
nació
junto
al
mar
y
bajo
el
sol
Эту
любовь,
что
родилась
у
моря
под
солнцем.
Ven
niña
ven
abrázame
no
sabes
cuanto
te
extrañe
Вернись,
милая,
обними
меня,
ты
не
знаешь,
как
я
скучал.
Te
acuerdas
de
mí
Помнишь
меня?
El
tiempo
no
pudo
borrar
este
amor
que
nació
junto
al
mar
y
bajo
el
sol
Время
не
смогло
стереть
эту
любовь,
что
родилась
у
моря
под
солнцем.
Te
acuerdas
de
mí,
yo
soy
el
que
ayer
se
marcho
Помнишь
меня?
Я
тот,
кто
вчера
ушел,
Sin
pensar
que
sin
ti
no
existe
el
verbo
amar
Не
подумав,
что
без
тебя
не
существует
глагол
любить.
Te
acuerdas
de
mí
Помнишь
меня?
De
aquella
mañana
de
sol...
В
то
солнечное
утро...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Burbano
Attention! Feel free to leave feedback.