Fernando Cabrera - Críticas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Cabrera - Críticas




Críticas
Критика
Tengo la cartera corta
У меня тугой кошелек,
Tengo la mirada absorta
Мой взгляд устремлён,
En mi interior
В мой внутренний мир.
Tengo un corazón apenas
Сердце моё почти не бьётся,
Siempre me tragué las penas
Я всегда глотал свои печали,
Y lo peor
И что хуже всего,
Tengo muy pocos amigos
У меня очень мало друзей,
Que de nada soy testigo
Я ничему не свидетель,
Oigo decir
Слышу, как говорят:
Mis canciones son cerradas
«Его песни такие замкнутые,
Mis pasiones son erradas
Его страсти ошибочны,
Qué porvenir
Какое будущее его ждёт?»
No me sobra simpatía
Мне не хватает симпатии,
Ni me falta melancolía
И нет недостатка в меланхолии,
Que canto mal
Что я плохо пою.
Voy ajeno por ahí
Брожу я сам по себе,
Sin patrimonio, sin heridas
Без наследства, без ран,
Elemental
Элементарно.
Pocas veces doy un mimo
Редко я проявляю нежность,
Al deporte no me arrimo
К спорту не стремлюсь,
Qué cicatriz
Какой шрам.
Tengo la cabeza atada
Голова моя забита,
Tengo la mira dañada
Прицел мой сломан,
Que soy feliz
Но я счастлив.
Tengo la cartera corta
У меня тугой кошелек,
Tengo la mirada absorta
Мой взгляд устремлён,
En mi interior
В мой внутренний мир.
Tengo un corazón apenas
Сердце моё почти не бьётся,
Siempre me tragué las penas
Я всегда глотал свои печали,
Y lo peor
И что хуже всего,
Tengo muy pocos amigos
У меня очень мало друзей,
Que de nada soy testigo
Я ничему не свидетель,
Oigo decir
Слышу, как говорят:
Mis canciones son cerradas
«Его песни такие замкнутые,
Mis pasiones son erradas
Его страсти ошибочны,
Qué porvenir
Какое будущее его ждёт?»
No me sobra simpatía
Мне не хватает симпатии,
Ni me falta melancolía
И нет недостатка в меланхолии,
Que canto mal
Что я плохо пою.
Voy ajeno por ahí
Брожу я сам по себе,
Sin patrimonio, sin heridas
Без наследства, без ран,
Elemental
Элементарно.
Pocas veces doy un mimo
Редко я проявляю нежность,
Al deporte no me arrimo
К спорту не стремлюсь,
Qué cicatriz
Какой шрам.
Tengo la cabeza atada
Голова моя забита,
Tengo la mira dañada
Прицел мой сломан,
Que soy feliz
Но я счастлив.
Pocas veces doy un mimo
Редко я проявляю нежность,
Al deporte no me arrimo
К спорту не стремлюсь,
Qué cicatriz
Какой шрам.
Tengo la cabeza atada
Голова моя забита,
Tengo la mira dañada
Прицел мой сломан,
Que soy feliz
Но я счастлив.





Writer(s): Fernando Maria Cabrera Seijas


Attention! Feel free to leave feedback.