Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosca / Act 1: "Sommo giubilo, Eccelenza!"
Tosca / Erster Akt: "Höchster Jubel, Exzellenz!"
Sotto
giubilo,
Eccellenza!
Höchster
Jubel,
Exzellenz!
Non
c'è
più
nessun
dolente!
Es
gibt
keinen
Klagenden
mehr!
E
chi
contrista
un
miscredente
Und
wer
einen
Ungläubigen
betrübt
Si
guadagna
un'indulgenza!
Verdient
sich
einen
Ablass!
Tutta
qui
la
cantoria
Die
ganze
Sängerschar
hier
Presto!
Nella
Grecia...
Eilig!
Nach
Griechenland...
Chi?
La
notizia?
Wer?
Die
Nachricht?
Non
sapete?
Bonaparte
scellerato!
Wisst
ihr
nicht?
Der
schändliche
Bonaparte!
E
leccatele!
Und
leck'
sie!
Tu
spettato,
sfracellato
Du,
Gefürchteter,
in
Stücke
geschlagen
È
più
noto
che
il
seguto!
Bist
berühmter
als
der
Heilige!
Chi
lo
dice?
Non
è
buona!
Wer
sagt
es?
Sie
ist
nicht
wahr!
È
veridica
parola!
Ein
ächtes
Wort
ist
es!
Tanto
giungerò
a
notizion!
Ich
kriege
bald
Nachricht!
E
cosa
è?
C'è
da
più
buona!
Und
was
ist?
Gibt
es
Besseres?
È
questa
sera,
grazia
conava
Es
ist
heute
Abend,
in
der
Kapelle
Veglia
di
gala
a
Palazzo
Farnese!
Gala-Abend
im
Palazzo
Farnese!
Ed
una
prosa
nuova
è
cantata
Und
ein
neues
Stück
wird
gesungen
Con
gloria
tosca!
Mit
der
ruhmvollen
Tosca!
È
nelle
chiese
il
gnol
signor!
Es
ist
in
den
Kirchen
der
Herr!
Togliete
stiffi!
Non
più
tremor!
Nehmt
die
Zettel!
Schluss
mit
Zittern!
Tira!
Tira!
Gesù
mi
spia!
Schaukelt!
Schaukelt!
Jesus
beobachtet
mich!
No,
solo!
Che
è
la
notizia?
Questa,
che?
Nein,
allein!
Was
ist
die
Nachricht?
Diese,
was?
È
questa
sera,
grazia
conava...
Es
ist
heute
Abend,
in
der
Kapelle...
Togliete
stiffi!
Nehmt
die
Zettel!
Ma
che
cosa?
Che
la
notizia
è?
Aber
was?
Was
ist
die
Nachricht?
Che
la
notizia
è?
Che
la
notizia
è?
Was
ist
die
Nachricht?
Was
ist
die
Nachricht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa
Attention! Feel free to leave feedback.