Lyrics and translation FERNANDOCOSTA - Génesis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
tantas
cosas
que
Есть
так
много
вещей,
которые
Hay
tantas
cosas
que,
tantas
cosas
que
Есть
так
много
вещей,
которые,
так
много
вещей,
которые
Me
quieren
ver
llorar,
but
the
boys
don′t
cry
Они
хотят
видеть,
как
я
плачу,
но
парни
не
плачут
Amigos
que
no
son
amigos
miran
solo
por
su
ombligo
Дружище,
который
недруг,
думает
только
о
своей
личной
выгоде
Cuando
más
aprieta
el
frio,
menos
te
darán
su
abrigo
Когда
крепче
всего
трещит
мороз,
тем
меньше
даст
он
тебе
свою
одежду
Cría
cuervos
y
te
sacaran
los
ojos
Воспитывай
воронов,
и
они
выклюют
тебе
глаза
Ya
son
pocos
en
los
que
confío
И
таких
становится
всё
меньше,
кому
я
доверяю
Salían
pa'la
calle
como
Ronnie
y
Balotelli
Они
появлялись
на
улице,
словно
Ронни
и
Балотелли
No
había
hora
de
volver
al
keli
Не
было
времени
опомниться
в
баре
El
barrio
era
Nueva
Delhi
Район
был
как
Новый
Дели
Ellos
solo′se
vivían
la
peli
Они
просто
жили
в
кино
Salían
de
la
letrina
con
la
cara
de
Joaquín
Sabina
Выходили
из
отхожего
места
с
лицом,
как
у
Хоакина
Сабины
Iban
pa'la
esquina
a
coger
polvo'
de
hada
madrina
Отправлялись
на
угол,
чтобы
припудрить
носики
волшебной
пылью
Háblales
de
fiesta,
no
de
disciplina
Говори
им
о
вечеринке,
но
не
о
дисциплине
Háblales
de
keta,
también
de
cocal
Говори
им
о
кетамине,
а
также
о
кокаине
What
up?
Relleno
el
bloc
Что
происходит?
Я
наполняю
тетрадь
Aquí
tenemos
la
palabra,
aquí
no
hay
40
Glock
Здесь
у
нас
слово,
а
не
40
Glock
Que
te
respeten
en
tu
casa,
después
en
el
club
Чтобы
тебя
уважали
дома,
а
потом
в
клубе
Mi
abuelo
Fernando,
eso
sí
era
Blood
Мой
дедушка
Фернандо,
вот
это
был
настоящий
друг
Desde
el
Génesis,
cancer,
no
géminis
С
самого
начала,
рак,
а
не
близнецы
Brindo
con
Hennessy
por
todos
mis
enemies
Поднимаю
бокал
с
Хеннесси
за
всех
моих
врагов
De
fondo
Prodigy,
DMX
y
Alchemist
На
фоне
Prodigy,
DMX
и
Alchemist
Notorious,
Ol′
Dirty
Bastard,
Public
Enemy
Notorious,
Ol′
Dirty
Bastard,
Public
Enemy
Tenemos
family,
no
tenemos
gang
У
нас
есть
семья,
а
не
банда
Esto
lo
hago
por
mí,
no
hay
que
demostrar
Я
делаю
это
для
себя,
нечего
доказывать
Esto
es
mi
academy,
tenéis
que
estudiar
Это
моя
академия,
вам
придётся
учиться
Primero
hacer,
y
después
hablar
Сначала
делать,
а
потом
говорить
Por
la
senda
que
tuvimos
que
andar
По
пути,
по
которому
мы
должны
были
идти
Lo
que
tuvimos
que
hacer
Что
мы
должны
были
делать
¿Y
tú
quién
eres
pa′
venirnos
a
hablar?
А
ты-то
кто
такой,
чтобы
учить
нас?
Lo
que
está
mal
o
está
bien
Что
хорошо,
а
что
плохо
En
esta
vida
aprendimos
a
andar
В
этой
жизни
мы
научились
ходить
A
ganar
y
a
perder
Выигрывать
и
проигрывать
I'm
the
realness,
Fernando
está
en
el
building
Я
воплощение
реальности,
Фернандо
в
здании
Haciendo
un
brindis
para
celebrar
Поднимаю
тост,
чтобы
отметить
Que
los
tiempos
ya
cambiaron,
lo
pienso
y
me
paro
Что
времена
уже
изменились,
я
подумаю
и
остановлюсь
El
calor
de
mi
familia,
cada
día
un
regalo
Тепло
моей
семьи,
подарок
каждый
день
Si
alguien
me
los
taco,
lo
pagara
caro
Если
кто-то
перейдёт
мне
дорогу,
он
дорого
за
это
заплатит
Aquí
llueve
el
barro,
hermano,
no
llueven
disparos
У
нас
тут
грязь
льётся,
чувак,
а
не
сыплются
пули
Suena,
ya
paro
de
llover
Звучит,
дождь
закончился
En
el
suelo
hay
un
charquito
que
refleja
mi
ser
На
земле
лужица,
что
отражает
моё
"я"
Y
digo
fer,
ey,
¿qué
vas
a
hacer?
И
я
говорю,
Фернандо,
эй,
что
ты
собираешься
делать?
En
la
vida
hay
dos
caminos,
tienes
que
escoger
В
жизни
два
пути,
ты
должен
выбрать
Hay
tantas
cosas
que
tenía
que
decirte
Есть
так
много
вещей,
что
мне
нужно
было
сказать
тебе
Pero,
baby,
estaba
high,
perdóname
Но,
детка,
я
был
под
кайфом,
прости
меня
Tenía
un
par
de
asuntos
que
resolver
У
меня
было
несколько
дел,
которые
нужно
было
сделать
Así
que
bye-bye,
entiéndeme
Так
что
пока,
постарайся
понять
Que
no
hay
tiempo
pa′
esperar,
aquí
no
espera
el
tren
Что
ждать
некогда,
здесь
не
ждут
поезда
Honey,
choose
your
life,
eran
Bonnie
and
Clyde
Дорогая,
выбери
свою
жизнь,
вы
были
Бонни
и
Клайд
Me
quieren
ver
llorar,
but
the
boys
don't
cry
Они
хотят
видеть,
как
я
плачу,
но
парни
не
плачут
Hay
tantas
cosas
que
tenía
que
decirte
Есть
так
много
вещей,
что
мне
нужно
было
сказать
тебе
Pero,
baby,
estaba
high,
perdóname
Но,
детка,
я
был
под
кайфом,
прости
меня
Tenía
un
par
de
asuntos
que
resolver
У
меня
было
несколько
дел,
которые
нужно
было
сделать
Así
que
bye-bye,
entiéndeme
Так
что
пока,
постарайся
понять
Que
no
hay
tiempo
pa′
esperar,
aquí
no
espera
el
tren
Что
ждать
некогда,
здесь
не
ждут
поезда
Honey,
choose
your
life,
eran
Bonnie
and
Clyde
Дорогая,
выбери
свою
жизнь,
вы
были
Бонни
и
Клайд
Me
quieren
ver
llorar,
but
the
boys
don't
cry
Они
хотят
видеть,
как
я
плачу,
но
парни
не
плачут
Hay
tantas
cosas
que,
tantas
cosas
que,
tantas
cosas
que
Есть
так
много
вещей,
которые,
так
много
вещей,
которые,
так
много
вещей,
которые
Ay,
perdóname,
perdóname,
perdóname
Ой,
прости
меня,
прости
меня,
прости
меня
Ay,
entiéndeme,
entiéndeme,
entiéndeme
Ой,
постарайся
понять,
постарайся
понять,
постарайся
понять
I′m
the
realness,
Fernando
está
en
el
building
Я
воплощение
реальности,
Фернандо
в
здании
Haciendo
un
brindis
para
celebrar
Поднимаю
тост,
чтобы
отметить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chichobeats, Fernando Costa
Album
Génesis
date of release
09-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.