Fernando Delgadillo - Carta a Francia (en vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fernando Delgadillo - Carta a Francia (en vivo)




Carta a Francia (en vivo)
Letter to France (Live)
Desde el sitio en donde siempre estoy pensando en ti
From the place where I always think of you
Con mi eterna obstinación,
With my eternal obstinacy,
Y anotando lo que siento que nos pasa aquí
And writing down what I feel is happening to us here
Aunque no sea lo mejor
Even if it's not the best
Cómo te extraño
How I miss you
Y cómo tengo miedo de perder los pasos
And how I'm afraid of losing my way
De extraviar en algún lado las promesas y los sueños
Of misplacing the promises and dreams somewhere
¿Cuál será el mejor camino?
What will be the best path?
Todos dicen, éste te va a llevar
Everyone says, this one will take you there
Cada vez son muchos más los que se acercan
More and more people are approaching
La gente siempre aplaude y
People always applaud and
Temo tanto darme cuenta que tan solo condesciendan
I fear so much realizing that they are just condescending
Con mi modo de mirar
With my way of seeing things
Sin saber a ciencia cierta si comparten lo que digo
Without knowing for sure if they share what I say
Si en verdad están conmigo
If they are truly with me
Si conceden la importancia y el valor
If they grant the importance and value
Que les concedo yo también
That I also grant them
Hoy necesito
Today I need
Toda la noche para contar lo que he escrito
The whole night to tell you what I have written
Acerca de los que comercian
About those who trade
Con la musica sencilla y reciclada
With simple and recycled music
Y que nunca dice nada,
And that never says anything,
Será que no tienen nada que decir
Could it be that they have nothing to say?
Cómo quisiera,
How I wish,
Ver que el artista está buscando la manera
To see that the artist is looking for a way
De hablar de todo lo que se ha vuelto importante
To talk about everything that has become important
Y aún así nunca es bastante
And still it's never enough
Aún nos falta y vaya si nos falta tanto a que cantar...
We still lack, and boy, do we lack so much to sing about...
En el mundo sólo miro dos extremos hoy
In the world I only see two extremes today
Y tan lejos de aquí
And you so far away from here
La nostalgia se me ira con el verano
The nostalgia will leave me with the summer
Cuando vayas a venir
When you come to visit
Como te extraño
How I miss you
Y como tengo miedo de perder mis pasos
And how I'm afraid of losing my steps
De extraviar en algún lado mis promesas y mis sueños
Of misplacing my promises and my dreams somewhere
¿Cuál será el mejor camino?
What will be the best path?
Estoy seguro que dirías que tome aquel
I'm sure you would tell me to take that one
El que me lleve más lejos...
The one that takes me further...
No he sabido decir todo lo que pienso en ti,
I haven't known how to say everything I think of you,
Ni he sabido hablar de amor,
Nor have I known how to talk about love,
Tengo tanto que contarte
I have so much to tell you
Que he perdido y que no encuentro
That I have lost and cannot find
Y entre algunas de estas cosas
And among some of these things
La frescura con que ideé mis planes
The freshness with which I devised my plans
La primera vez
The first time
He perdido la sorpresa
I have lost the surprise
Con que descubría en la luna mi cabeza
With which I discovered my head in the moon
Si se fue pensando en ti
If it left thinking of you
Y hasta el gusto de ser un irresponsable
And even the taste of being irresponsible
Cómo pesan las palabras
How words weigh
Cuando marcha uno detrás
When one marches behind
Y cuando soy yo quien tiene que decirlas
And when it is I who have to say them
Ojalá y que en esta noche cuando menos
Hopefully tonight at least
Me llegara tu reproche a donde estoy
Your reproach would reach me where I am
Por si había más que decir de lo que he dicho
In case there was more to say than what I have said
Y también por si lo dicho se pudo decir mejor
And also in case what was said could have been said better
Pero no estás
But you are not here
Y los que vienen no están para perdonarme
And those who come are not here to forgive me
Mis carencias personales
My personal shortcomings
Más bien vienen al concierto de esta noche
Rather they come to tonight's concert
Esperando lo mejor
Hoping for the best
Dorororon dororon...
Dorororon dororon...
Y yo tengo la cabeza en tantos lados
And my head is in so many places
Canto para tanta gente y ahora pienso tanto en ti
I sing for so many people and now I think so much of you
Y aún así me alcanza el corazón para sentirlo todo y hoy
And yet my heart has enough room to feel it all and today
Que me haces tanta falta solamente
That I miss you so much, I just
Solamente me he querido repetir
I just wanted to repeat myself
Cómo te extraño
How I miss you
Y cómo tengo miedo de perder tus pasos
And how I'm afraid of losing your steps
De extraviar en algún lado tus promesas y tus sueños
Of misplacing your promises and your dreams somewhere
¿Cuál será el mejor camino?
What will be the best path?
Y al hacerme esta pregunta pienso en ti
And as I ask myself this question I think of you
Y en el camino que te traiga de regreso... do ron doron
And the path that brings you back... do ron doron
Que te traiga de regreso... oh uh oh
That brings you back... oh uh oh
Que te traiga de regreso... uh oh, oh oh
That brings you back... uh oh, oh oh






Attention! Feel free to leave feedback.