Lyrics and translation Fernando Delgadillo - El Saltamontes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevaba
un
saltamontes
Я
носил
с
собой
кузнечика,
Y
una
espiga
idéntico
disfraz
И
колосок
пшеницы,
в
таком
же
наряде,
Al
campo
que
tostaban
polvo
y
sol
На
поле,
испепеляемом
пылью
и
солнцем,
Si
acaso
dedicándose
un
cantar
Пожалуй,
посвящая
ему
песню,
Como
un
saltamontes
Как
кузнечик,
Canta
con
monótona
igualdad.
Поет
с
монотонным
постоянством.
El
viento
que
llevaba
a
la
pradera
Ветер,
что
нес
меня
к
лугу,
Con
cansancios
y
pesares
С
усталостью
и
печалями,
Sorpresiva
soledad
Неожиданным
одиночеством,
Solo
ruinas
tierras
viejas
de
curtirse
al
sol
Только
руины,
старые
земли,
загорелые
на
солнце,
Y
tardes
de
campiñas
И
вечера
в
полях,
¿Para
quién
cantaba
yo?.
Для
кого
я
пел?.
Yo
soy
pues
el
saltamontes
Я
и
есть
тот
кузнечик,
Que
le
canta
a
la
llanura
Что
поет
равнине,
Cuando
sopesa
de
sueño
y
de
calor
Когда
она
томится
от
сна
и
жары,
Cuando
mecen
con
las
tardes
Когда
качают
с
вечерами
Los
sopores
de
las
tumbas
Дремоту
могил
De
otros
saltamontes
Других
кузнечиков,
Que
hubo
antes
que
yo.
Что
были
до
меня.
Luego
me
fui
como
aquel
Потом
я
ушел,
как
тот,
Que
se
desangra
Кто
истекает
кровью,
Como
aquel
que
todo
teme
Как
тот,
кто
всего
боится
Y
todo
debe
al
porvenir
И
все
должен
будущему,
Casi
sigo
siendo
el
mismo
si
no
fuera
Я
почти
остался
тем
же,
если
бы
не
Porque
ayer
me
hallé
un
ejemplo
Тот
пример,
что
я
нашел
вчера,
Que
se
empeña
en
ser
feliz.
Который
стремится
быть
счастливым.
Una
duda
tiene
el
canto
en
su
destino
Сомнение
таит
песня
в
своей
судьбе,
Y
una
y
griega
hay
en
la
brecha
que
elegir
И
одна
и
та
же
бездна
в
выборе
пути,
Y
una
cruz
hay
en
la
ladera
y
el
silencio
И
крест
на
склоне
холма,
и
молчание,
Que
apretaba
entre
los
dientes
Что
я
сжимал
сквозь
зубы,
Cuando
halle
mi
nombre
ahí
Когда
нашел
там
свое
имя,
Cuando
dejaré
mi
tierra
Когда
я
покину
свою
землю,
Ha
de
ser
siempre
un
acertijo
Это
всегда
будет
загадкой,
Cuando
habrán
de
oír
que
digo
la
verdad
Когда
услышат,
что
я
говорю
правду,
Y
el
camino
que
no
acaba
y
me
devuelve
И
путь,
который
не
кончается
и
возвращает
меня
A
donde
mismo
ya
me
estoy
desesperando
Туда
же,
где
я
уже
отчаиваюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! Feel free to leave feedback.