Fernando Delgadillo - La Princesa Ha Estado Triste (Canción) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Delgadillo - La Princesa Ha Estado Triste (Canción)




La Princesa Ha Estado Triste (Canción)
Печальная принцесса (Песня)
La princesa ha estado triste
Принцесса загрустила,
La princesa tiene sueño
Принцесса спать хочет,
Porque no ha dormido bien;
Ведь ночь не сомкнула глаз.
Porque hoy vino a recostarse
Сегодня она прилегла,
Antes del amanecer.
Не дождавшись рассвета.
La princesa tiene un cuento
Есть у принцессы история,
Que no ha querido contar
Которой не хочет делиться
Ni a sus doncellas, ni amigas,
Ни со служанками, ни с подругами,
Ni a la reina, su mamá.
Ни с королевой-матерью.
La princesa es tan hermosa
Принцесса так прекрасна,
Que no se deja tocar
Что к ней не смеет прикоснуться
Ni por el viento nocturno,
Ни ночной ветер,
Ni la estrella más polar.
Ни полярная звезда.
Y se refugia en las noches
И ночами она укрывается
En lecho blando y feliz,
В мягкой, уютной постели,
Donde espera ilusionada
Где с надеждой ждет
A su amante que va a venir.
Возлюбленного, что придет.
El burla la vigilancia
Он обходит охрану
Y se cuela en la habitación
И пробирается в комнату,
Donde elogia a la princesa
Где восхваляет принцессу
Por su hermosura y candor.
За красоту и невинность.
La princesa hace promesas
Принцесса дает обещания,
Pero no ha pensado hacer
Но и не думает делать
Nada de lo que su amante
Ничего из того, что ее возлюбленный
Le ha propuesto cometer.
Предложил ей совершить.
Ella evade las caricias,
Она уклоняется от ласк,
Cambia la conversación.
Меняет тему разговора,
Cada vez más insinuante
Все более настойчивого
De ese amante corazón.
От влюбленного сердца.
La princesa tiene sueño
Принцесса спать хочет,
Porque no ha dormido bien;
Ведь ночь не сомкнула глаз.
Porque estuvo forcejeando
Она сопротивлялась
Casi hasta el amanecer.
Почти до рассвета.
La princesa oyó de males
Принцесса слышала о бедах,
Que ocurren a cada cual,
Что случаются с каждым,
No se hubiera imaginado
Но не могла себе представить,
Que es de los amantes
Что любовь любовников -
El amor, peor mal.
Худшая из бед.
La princesa está tranquila
Принцесса спокойна,
Porque ha puesto en marcha un plan.
Ведь у нее есть план.
Puso cerrojo en sus puertas
Она заперла двери на засов
Y a la guardia vigilar.
И поставила стражу.
Y alguien sufre por princesas
И кто-то страдает из-за принцесс,
Que no han querido entender
Которые не хотят понять,
Que prender fuego es tan malo,
Что разжечь огонь так же плохо,
Como apagarlo después.
Как и потушить его потом.
La princesa ha estado triste
Принцесса загрустила,
Porque no ha dormido bien;
Ведь ночь не сомкнула глаз.
Porque ha estado despertando
Она просыпалась
Antes del amanecer.
До рассвета.
Hay princesa paso el tiempo
Принцесса, время прошло,
Y esto y más ocurrió ayer.
И это и многое другое случилось вчера.
Ahora que se os ha ido el sueño,
Теперь, когда сон покинул тебя,
Dice os olvidasteis bien.
Ты, кажется, все забыла.
Ahora que él os ha olvidado
Теперь, когда он тебя забыл,
Di ¿por qué pensáis en él?.
Скажи, почему ты думаешь о нем?





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! Feel free to leave feedback.