Fernando Delgadillo - Llamadas Anónimas (en vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Delgadillo - Llamadas Anónimas (en vivo)




Llamadas Anónimas (en vivo)
Анонимные Звонки (вживую)
Era imposible que supiera
Было невозможно узнать,
Quien podria llamar.
Кто мог звонить.
Sono el telefono y yo
Телефон зазвонил, и я
Levante el auricular.
Поднял трубку.
Y aquella voz acariciante
И тот ласкающий голос
Dijo "escucha, no me cortes
Сказал: "Послушай, не клади трубку,
Estoy sola y no tengo a nadie
Я одна и у меня никого нет,
Que quiera hablar conmigo"
С кем можно поговорить".
Y a esta horas, yo mire el reloj
И в этот час, я посмотрел на часы,
Y estaba a punto de colgarte
И уже собирался повесить трубку,
Pues tenia razon
Ведь ты была права,
Pero algo senti en ese tono
Но что-то в этом тоне,
Suplicante que me intereso
Умоляющем, меня заинтересовало.
"Que va" -me dije-
"Да ладно", - сказал я себе, -
"Interes profesional".
"Профессиональный интерес".
Repuse "claro! no tengas cuidado bombon,
Ответил: "Конечно! Не волнуйся, милая,
Que puedo hacer por ti?"
Что я могу для тебя сделать?"
Y me contesto -te lo agradezco tanto, sabes?
И ты ответила: - так тебе благодарна, знаешь?
Siempre senti necesidad
Я всегда чувствовала необходимость
De decirle esto a alguien
Сказать это кому-нибудь,
Asi que sin querer marque tu numero al azar.
Поэтому случайно набрала твой номер".
Porque tengo la fantasa, si,
Потому что у меня есть фантазия, да,
De acariciarte esta noche
Ласкать тебя этой ночью
Por detras de las piernas y
Сзади по ногам и
No parar hasta llegar a tus caders y luego desabrochar despacio el pantalon.
Не останавливаться, пока не дойду до твоих бедер, а затем медленно расстегнуть брюки.
Yo pegue un salto y dije corazon
Я подпрыгнул и сказал: "Дорогая,
Donde has estado tanto tiempo?
Где ты была так долго?
Dime a donde he de volar para hacer aja!
Скажи, куда мне лететь, чтобы сделать ага!
Tu fantasa realidad.
Твою фантазию реальностью".
Me aseguro que por supuesto
Ты заверила, что, конечно,
Lo iba a averiguar
Собираешься это выяснить,
Pero antes de besarme el cuello
Но прежде чем поцеловать меня в шею,
Me iba a mordisquear
Ты собираешься покусывать
El lobulo derecho de la oreja y yo senti,
Мою правую мочку уха, и я почувствовал,
Caricias a traves de la bocina para mi.
Ласки через трубку для меня.
Me comento que le excitaba
Ты сказала, что тебя возбуждает
No saber mi nombre cuando
Не знать моего имени, когда
Yo casi le confieso
Я почти признался,
Pues... me llamo Fernando
Что... меня зовут Фернандо.
Pero en lugar de esto le dije
Но вместо этого я сказал,
Yo soy lo que necesitas.
Я тот, кто тебе нужен.
Y se rio, pero antes deja
И ты засмеялась, но прежде позволь
Que te diga otras cositas.
Мне сказать тебе еще кое-что.
Y me conto con detalle
И ты рассказала мне подробно,
Como se tendia en la cama.
Как ты лежишь в постели.
Yo me contuve de arrancarme la pijama
Я сдержался, чтобы не сорвать с себя пижаму,
Y comence a morderme el dorso de la mano
И начал кусать тыльную сторону ладони,
Imaginando como abrasarian sus labios.
Представляя, как твои губы будут обжигать.
Hasta aqui todo tenia tonos
До сих пор все имело оттенки
De una erotica locura
Эротического безумия,
Cuando grito que se lo hiciera entre basura
Когда ты закричала, чтобы я сделал это среди мусора,
Y sugerí: -dame tus datos nena,
И я предложил: - "Дай мне свои данные, детка,
Dámelos siquiera y haremos
Дай мне их, и мы сделаем
Lo que quieras donde tu prefieras.
Что захочешь, где захочешь".
Y pensé que el caso podría requerir toda mi astucia
И я подумал, что этот случай может потребовать всей моей хитрости,
Pero ella comenzó a decirme cosas sucias
Но ты начала говорить мне грязные вещи
Y a gritarme apasionada
И кричать мне страстно,
¿Qué era lo que yo iba a hacer?
Что я собирался делать?
Yo contesté,- cuando me
Я ответил: - "Когда ты
Des tu dirección voy a tenderte
Дашь мне свой адрес, я раздену тебя
Y a quitarte con los dientes
И сниму зубами
Toda tu ropa interior...
Все твое нижнее белье..."
Pero al pensarlo presa fui
Но, подумав об этом, я стал жертвой
De un arrebato de pasión
Внезапного приступа страсти,
Tiré del cable del teléfono
Я дернул за шнур телефона,
Que se desconectó
Который отключился,
Y me hallé jadeante en medio de la noche y yo...
И оказался задыхающимся посреди ночи, и я...
Conecté el cable del teléfono
Подключил шнур телефона,
Por ver si estaba ahí
Чтобы посмотреть, есть ли ты там,
Pero la voz dejó lugar
Но голос уступил место
A un tono que reconocí
Тону, который я узнал.
Como la nota intermitente
Как прерывистый сигнал
De cualquier línea ocupada
Любой занятой линии,
Colgue el auricular por si otra vez llamaba.
Я повесил трубку на случай, если ты снова позвонишь.
Y esperé, y esperé mucho
И ждал, и ждал долго,
Y todavia espero en las noches
И до сих пор жду по ночам,
Cambié el cable del teléfono
Я сменил шнур телефона,
Y me acoso con reproches
И извожу себя упреками,
Y cuando me siento solo
И когда мне одиноко,
Marco un número al azar
Я набираю случайный номер,
Y si contesta una mujer
И если отвечает женщина,
Siempre comienzo a comentar.
Я всегда начинаю комментировать.
Y le digo
И я говорю ей:
¿Qué tal
Как дела?
Por favor no me cortes
Пожалуйста, не клади трубку,
Estoy solo y no tengo a nadie
Я один и у меня никого нет,
Que quiera hablar conmigo,
С кем можно поговорить,
Y ya es tan tarde.
И уже так поздно.
Pero siempre sentí la necesidad si,
Но я всегда чувствовал необходимость, да,
La necesidad de acariciarte
Необходимость ласкать тебя
Por detrás de las piernas...
Сзади по ногам...
Bueno...
Ну...
Bueno?...
Алло?...
Llamando a torre de control
Вызываю диспетчерскую вышку,
Bueno, hay alguien ahi?
Алло, есть там кто-нибудь?
Hay alguien en el mundo
Есть кто-нибудь в мире,
Que quiera hablar conmigo a estas horas?
Кто хочет поговорить со мной в этот час?
Tengo algo que contar
Мне есть что рассказать,
Podriamos decir que sera algo excitante...
Можно сказать, что это будет что-то возбуждающее...
Turu tu turu...
Туру ту туру...





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! Feel free to leave feedback.