Lyrics and translation Fernando Delgadillo - Llamadas Anónimas (en vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamadas Anónimas (en vivo)
Анонимные Звонки (вживую)
Era
imposible
que
supiera
Было
невозможно
узнать,
Quien
podria
llamar.
Кто
мог
звонить.
Sono
el
telefono
y
yo
Телефон
зазвонил,
и
я
Levante
el
auricular.
Поднял
трубку.
Y
aquella
voz
acariciante
И
тот
ласкающий
голос
Dijo
"escucha,
no
me
cortes
Сказал:
"Послушай,
не
клади
трубку,
Estoy
sola
y
no
tengo
a
nadie
Я
одна
и
у
меня
никого
нет,
Que
quiera
hablar
conmigo"
С
кем
можно
поговорить".
Y
a
esta
horas,
yo
mire
el
reloj
И
в
этот
час,
я
посмотрел
на
часы,
Y
estaba
a
punto
de
colgarte
И
уже
собирался
повесить
трубку,
Pues
tenia
razon
Ведь
ты
была
права,
Pero
algo
senti
en
ese
tono
Но
что-то
в
этом
тоне,
Suplicante
que
me
intereso
Умоляющем,
меня
заинтересовало.
"Que
va"
-me
dije-
"Да
ладно",
- сказал
я
себе,
-
"Interes
profesional".
"Профессиональный
интерес".
Repuse
"claro!
no
tengas
cuidado
bombon,
Ответил:
"Конечно!
Не
волнуйся,
милая,
Que
puedo
hacer
por
ti?"
Что
я
могу
для
тебя
сделать?"
Y
me
contesto
-te
lo
agradezco
tanto,
sabes?
И
ты
ответила:
- "Я
так
тебе
благодарна,
знаешь?
Siempre
senti
necesidad
Я
всегда
чувствовала
необходимость
De
decirle
esto
a
alguien
Сказать
это
кому-нибудь,
Asi
que
sin
querer
marque
tu
numero
al
azar.
Поэтому
случайно
набрала
твой
номер".
Porque
tengo
la
fantasa,
si,
Потому
что
у
меня
есть
фантазия,
да,
De
acariciarte
esta
noche
Ласкать
тебя
этой
ночью
Por
detras
de
las
piernas
y
Сзади
по
ногам
и
No
parar
hasta
llegar
a
tus
caders
y
luego
desabrochar
despacio
el
pantalon.
Не
останавливаться,
пока
не
дойду
до
твоих
бедер,
а
затем
медленно
расстегнуть
брюки.
Yo
pegue
un
salto
y
dije
corazon
Я
подпрыгнул
и
сказал:
"Дорогая,
Donde
has
estado
tanto
tiempo?
Где
ты
была
так
долго?
Dime
a
donde
he
de
volar
para
hacer
aja!
Скажи,
куда
мне
лететь,
чтобы
сделать
ага!
Tu
fantasa
realidad.
Твою
фантазию
реальностью".
Me
aseguro
que
por
supuesto
Ты
заверила,
что,
конечно,
Lo
iba
a
averiguar
Собираешься
это
выяснить,
Pero
antes
de
besarme
el
cuello
Но
прежде
чем
поцеловать
меня
в
шею,
Me
iba
a
mordisquear
Ты
собираешься
покусывать
El
lobulo
derecho
de
la
oreja
y
yo
senti,
Мою
правую
мочку
уха,
и
я
почувствовал,
Caricias
a
traves
de
la
bocina
para
mi.
Ласки
через
трубку
для
меня.
Me
comento
que
le
excitaba
Ты
сказала,
что
тебя
возбуждает
No
saber
mi
nombre
cuando
Не
знать
моего
имени,
когда
Yo
casi
le
confieso
Я
почти
признался,
Pues...
me
llamo
Fernando
Что...
меня
зовут
Фернандо.
Pero
en
lugar
de
esto
le
dije
Но
вместо
этого
я
сказал,
Yo
soy
lo
que
necesitas.
Я
тот,
кто
тебе
нужен.
Y
se
rio,
pero
antes
deja
И
ты
засмеялась,
но
прежде
позволь
Que
te
diga
otras
cositas.
Мне
сказать
тебе
еще
кое-что.
Y
me
conto
con
detalle
И
ты
рассказала
мне
подробно,
Como
se
tendia
en
la
cama.
Как
ты
лежишь
в
постели.
Yo
me
contuve
de
arrancarme
la
pijama
Я
сдержался,
чтобы
не
сорвать
с
себя
пижаму,
Y
comence
a
morderme
el
dorso
de
la
mano
И
начал
кусать
тыльную
сторону
ладони,
Imaginando
como
abrasarian
sus
labios.
Представляя,
как
твои
губы
будут
обжигать.
Hasta
aqui
todo
tenia
tonos
До
сих
пор
все
имело
оттенки
De
una
erotica
locura
Эротического
безумия,
Cuando
grito
que
se
lo
hiciera
entre
basura
Когда
ты
закричала,
чтобы
я
сделал
это
среди
мусора,
Y
sugerí:
-dame
tus
datos
nena,
И
я
предложил:
- "Дай
мне
свои
данные,
детка,
Dámelos
siquiera
y
haremos
Дай
мне
их,
и
мы
сделаем
Lo
que
quieras
donde
tu
prefieras.
Что
захочешь,
где
захочешь".
Y
pensé
que
el
caso
podría
requerir
toda
mi
astucia
И
я
подумал,
что
этот
случай
может
потребовать
всей
моей
хитрости,
Pero
ella
comenzó
a
decirme
cosas
sucias
Но
ты
начала
говорить
мне
грязные
вещи
Y
a
gritarme
apasionada
И
кричать
мне
страстно,
¿Qué
era
lo
que
yo
iba
a
hacer?
Что
я
собирался
делать?
Yo
contesté,-
cuando
me
Я
ответил:
- "Когда
ты
Des
tu
dirección
voy
a
tenderte
Дашь
мне
свой
адрес,
я
раздену
тебя
Y
a
quitarte
con
los
dientes
И
сниму
зубами
Toda
tu
ropa
interior...
Все
твое
нижнее
белье..."
Pero
al
pensarlo
presa
fui
Но,
подумав
об
этом,
я
стал
жертвой
De
un
arrebato
de
pasión
Внезапного
приступа
страсти,
Tiré
del
cable
del
teléfono
Я
дернул
за
шнур
телефона,
Que
se
desconectó
Который
отключился,
Y
me
hallé
jadeante
en
medio
de
la
noche
y
yo...
И
оказался
задыхающимся
посреди
ночи,
и
я...
Conecté
el
cable
del
teléfono
Подключил
шнур
телефона,
Por
ver
si
estaba
ahí
Чтобы
посмотреть,
есть
ли
ты
там,
Pero
la
voz
dejó
lugar
Но
голос
уступил
место
A
un
tono
que
reconocí
Тону,
который
я
узнал.
Como
la
nota
intermitente
Как
прерывистый
сигнал
De
cualquier
línea
ocupada
Любой
занятой
линии,
Colgue
el
auricular
por
si
otra
vez
llamaba.
Я
повесил
трубку
на
случай,
если
ты
снова
позвонишь.
Y
esperé,
y
esperé
mucho
И
ждал,
и
ждал
долго,
Y
todavia
espero
en
las
noches
И
до
сих
пор
жду
по
ночам,
Cambié
el
cable
del
teléfono
Я
сменил
шнур
телефона,
Y
me
acoso
con
reproches
И
извожу
себя
упреками,
Y
cuando
me
siento
solo
И
когда
мне
одиноко,
Marco
un
número
al
azar
Я
набираю
случайный
номер,
Y
si
contesta
una
mujer
И
если
отвечает
женщина,
Siempre
comienzo
a
comentar.
Я
всегда
начинаю
комментировать.
Por
favor
no
me
cortes
Пожалуйста,
не
клади
трубку,
Estoy
solo
y
no
tengo
a
nadie
Я
один
и
у
меня
никого
нет,
Que
quiera
hablar
conmigo,
С
кем
можно
поговорить,
Y
ya
es
tan
tarde.
И
уже
так
поздно.
Pero
siempre
sentí
la
necesidad
si,
Но
я
всегда
чувствовал
необходимость,
да,
La
necesidad
de
acariciarte
Необходимость
ласкать
тебя
Por
detrás
de
las
piernas...
Сзади
по
ногам...
Llamando
a
torre
de
control
Вызываю
диспетчерскую
вышку,
Bueno,
hay
alguien
ahi?
Алло,
есть
там
кто-нибудь?
Hay
alguien
en
el
mundo
Есть
кто-нибудь
в
мире,
Que
quiera
hablar
conmigo
a
estas
horas?
Кто
хочет
поговорить
со
мной
в
этот
час?
Tengo
algo
que
contar
Мне
есть
что
рассказать,
Podriamos
decir
que
sera
algo
excitante...
Можно
сказать,
что
это
будет
что-то
возбуждающее...
Turu
tu
turu...
Туру
ту
туру...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! Feel free to leave feedback.