Lyrics and translation Fernando Delgadillo - Llamadas Anónimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamadas Anónimas
Анонимные Звонки
Era
imposible
que
supiera
quién
podría
llamar
Я
и
представить
не
мог,
кто
это
звонит,
Sonó
el
teléfono
y
yo
levanté
el
auricular
Телефон
зазвонил,
я
снял
трубку.
Y
aquella
voz
acariciante
dijo
escucha,
no
me
cortes
И
ласкающий
голос
прошептал:
"Послушай,
не
клади
трубку,
Estoy
sola
y
no
tengo
a
nadie
que
quiera
hablar
conmigo
Я
одна,
и
мне
не
с
кем
поговорить."
Y
a
esta
horas,
yo
miré
el
reloj
Я
посмотрел
на
часы,
уже
поздно,
Y
estaba
a
punto
de
colgarle,
pues
tenía
razón
И
хотел
было
повесить
трубку,
ведь
она
была
права.
Pero
algo
sentí
en
ese
tono
suplicante,
que
me
interesó
Но
что-то
в
этом
умоляющем
тоне
меня
зацепило,
¡Qué
va!
me
dije,
interés
profesional,
repuse:
«Да
ладно,
- сказал
я
себе,
- это
профессиональный
интерес»,
и
ответил:
¡Claro!
no
tengas
cuidado,
bombón
«Конечно!
Не
волнуйся,
красотка,
¿Qué
puedo
hacer
por
ti?
Y
me
contestó:
Чем
могу
помочь?»
И
она
ответила:
"Te
lo
agradezco
tanto,
¿sabes?
«Я
так
тебе
благодарна,
знаешь?
Siempre
sentí
necesidad
de
decirle
esto
a
alguien
Мне
всегда
хотелось
кому-то
это
сказать.»
Así
que,
sin
querer
marqué
tu
número
al
azar
«Так
что
я
случайно
набрала
твой
номер,
Porque
tengo
la
fantasía,
sí,
de
acariciarte
Потому
что
у
меня
есть
фантазия,
да,
ласкать
тебя,
Esta
noche
por
detrás
de
las
piernas,
mmm...
Сегодня
ночью,
сзади,
по
ногам,
ммм...
Y
no
parar
hasta
llegar
a
tus
caderas
И
не
останавливаться,
пока
не
доберусь
до
твоих
бедер.»
Y
luego
desabrochar
despacio
el
pantalón
«А
потом
медленно
расстегнуть
твои
брюки...»
Yo
pegué
un
salto
y
dije:
¡Corazón!
¿Dónde
has
estado
tanto
tiempo?
Я
подскочил
и
воскликнул:
«Милая!
Где
же
ты
была
всё
это
время?
Dime
a
dónde
he
de
volar,
para
hacer,
¡ajá!
Скажи,
куда
мне
лететь,
чтобы
воплотить,
ага!
Tu
fantasía
realidad
Твою
фантазию
в
реальность?»
Me
aseguró
que,
por
supuesto,
lo
iba
a
averiguar
Она
заверила,
что,
конечно,
выяснит
это,
Pero
antes
de
besarme
el
cuello
me
iba
a
mordisquear
Но
прежде
чем
поцеловать
меня
в
шею,
она
слегка
прикусит
El
lóbulo
derecho
de
la
oreja,
y
yo
sentí
Мою
правую
мочку
уха,
и
я
почувствовал
Caricias
a
través
de
la
bocina
para
mí
Ласки
сквозь
телефонную
трубку,
только
для
меня.»
Me
comentó
que
le
excitaba
no
saber
mi
nombre
cuando
Она
сказала,
что
её
возбуждает
незнание
моего
имени,
когда
Yo
casi
le
confieso
pues,
eh...
me
llamo
Fernando
Я
чуть
не
признался:
«Эм...
меня
зовут
Фернандо»
Pero
en
lugar
de
eso
le
dije
"Yo
soy
lo
que
necesitas"
Но
вместо
этого
я
сказал:
«Я
- то,
что
тебе
нужно»
Y
se
río,
"Pero
antes
deja
que
te
diga
otras
cositas...
"
И
она
засмеялась:
«Но
сначала
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что
ещё...»
Y
me
contó
con
detalle
cómo
se
tendía
en
la
cama
И
она
подробно
рассказала,
как
лежит
в
постели,
Yo
me
contuve
de
arrancarme
la
pijama
Я
сдержался,
чтобы
не
сорвать
с
себя
пижаму,
Y
comencé
a
morderme
el
dorso
de
la
mano
И
начал
кусать
тыльную
сторону
ладони,
Imaginando
cómo
abrasarían
sus
labios
Представляя,
как
её
губы
будут
обжигать
меня.
Turutururu,
turuturu...
Туруруру,
туруру...
Hasta
allí
todo
tenía
tonos
de
una
erótica
locura
До
этого
момента
всё
имело
оттенки
эротического
безумия,
Cuando
gritó
que
se
lo
hiciera
entre
basura
Когда
она
закричала,
что
хочет
этого
среди
мусора.
Y
sugerí:
"Dame
tus
datos
nena,
dámelos
siquiera"
Я
предложил:
«Дай
мне
свои
данные,
детка,
хотя
бы
имя,»
Y
haremos
lo
que
quieras
donde
tú
prefieras
«И
мы
сделаем
то,
что
ты
хочешь,
где
угодно.»
Y
pensé
que
el
caso
podría
requerir
toda
mi
astucia
И
я
подумал,
что
этот
случай
может
потребовать
всей
моей
хитрости,
Pero
ella
comenzó
a
decirme
cosas
sucias
Но
она
начала
говорить
мне
грязные
вещи
Y
a
gritarme
apasionada
¿qué
era
lo
que
yo
iba
a
hacer?
И
страстно
кричать,
что
же
я
собираюсь
делать?
Yo
contesté:
"Cuando
me
des
tu
dirección
voy
a
atenderte"
Я
ответил:
«Когда
ты
дашь
мне
свой
адрес,
я
приду
к
тебе»
Y
a
quitarte
con
los
dientes
toda
tu
ropa
interior
«И
сниму
зубами
всё
твоё
нижнее
белье.»
Pero,
al
pensarlo,
presa
fui
de
un
arrebato
de
pasión
Но,
подумав
об
этом,
я
в
порыве
страсти
Tiré
del
cable
del
teléfono,
que
se
desconectó
Дёрнул
за
телефонный
кабель,
и
он
отсоединился.
Y
me
hallé
jadeante
en
medio
de
la
noche,
y
oh...
Я
оказался
задыхающимся
посреди
ночи,
и
ох...
Conecté
el
cable
del
teléfono
por
ver
si
estaba
allí
Я
подключил
телефонный
кабель,
чтобы
проверить,
не
вернулась
ли
она,
Pero
la
voz
dejó
lugar
a
un
tono
que
reconocí
Но
голос
сменился
на
знакомый
гудок,
Como
la
nota
intermitente
de
cualquier
línea
ocupada
Как
прерывистый
сигнал
любой
занятой
линии.
Colgué
el
auricular,
por
si
otra
vez
llamaba
Я
повесил
трубку,
на
случай,
если
она
снова
позвонит.
Y
esperé,
y
esperé
mucho,
y
todavía
espero
en
las
noches
И
я
ждал,
и
ждал
долго,
и
до
сих
пор
жду
по
ночам.
Cambié
el
cable
del
teléfono
y
me
acoso
con
reproches
Я
поменял
телефонный
кабель
и
мучаю
себя
упреками.
Y
cuando
me
siento
solo,
marco
un
número
al
azar
И
когда
я
чувствую
себя
одиноким,
я
набираю
случайный
номер,
Y
si
contesta
una
mujer,
siempre
comienzo
a
comentar,
y
le
digo:
И
если
отвечает
женщина,
я
всегда
начинаю
разговор,
и
говорю
ей:
"Qué
tal?
Por
favor,
no
me
cortes...
«Привет?
Пожалуйста,
не
клади
трубку...
Estoy
sólo
y
no
tengo
a
nadie
que
quiera
hablar
conmigo
Я
один,
и
мне
не
с
кем
поговорить.
Y
es
tan
tarde,
pero
siempre
sentí
la
necesidad,
sí...
И
так
поздно,
но
я
всегда
чувствовал
эту
потребность,
да...
La
necesidad
de
acariciarte
por
detras
de
las
piernas
Потребность
ласкать
тебя
сзади
по
ногам.
Bueno...
¿bueno?...
Алло...
алло?...
¿Llamando
a
torre
de
control?
Вызываю
диспетчерскую
вышку?
¿Bueno...
hay
alguien
ahi?
¿no?
Алло...
есть
кто-нибудь?
Нет?
Hay
alguien
en
el
mundo
que
quiera
hablar
conmigo
a
estas
horas
Есть
кто-нибудь
в
мире,
кто
хочет
поговорить
со
мной
в
такой
час?
Tengo
algo
que
contar
Мне
есть,
что
рассказать.
Podríamos
decir
que
será
algo...
excitante!
Можно
сказать,
это
будет
что-то...
волнующее!
Turu
turutu
turuturudu...
Туру
туруту
туруруду...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! Feel free to leave feedback.