Lyrics and translation Fernando Delgadillo - Los Primeros 6 Minutos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Primeros 6 Minutos
Первые 6 минут
Zumbando
el
pequeño
despertador
Жужжит
маленький
будильник,
Anuncia
el
sol
de
hoy
Объявляя
солнце
дня.
Y
desde
muy
temprano
despertar
И
с
самого
раннего
утра
просыпаться
Con
el
sabor
y
acaso
hasta
el
С
привкусом
и,
возможно,
даже
Vago
rozar
de
tu
caricia
bajo
Легким
прикосновением
твоей
ласки
под
Sábanas.
Apenas
hace
frío
Простынями.
Едва
холодно
Y
se
presiente
humedad
afuera
И
чувствуется
влажность
снаружи,
Que
te
dispone
una
razón
para
Что
даёт
тебе
повод
Quedarte
un
dia
de
cama
Остаться
в
постели
на
весь
день,
O
el
deber
que
acaba
en
hambre
Или
долг,
который
заканчивается
голодом,
Debes
ir
a
almorzar
Ты
должна
пойти
позавтракать.
No
te
convences
y
no
te
vences
Ты
не
убеждаешь
себя
и
не
побеждаешь
себя,
Que
flojera
dirás
Какая
лень,
скажешь
ты,
Tener
que
trabajar.
Приходится
работать.
Algo
para
no
ir
se
te
ocurrió
Что-то,
чтобы
не
идти,
тебе
пришло
в
голову,
Porque
hoy
no
puedes
ir,
no
Потому
что
сегодня
ты
не
можешь
идти,
нет.
Bostezas
dirás
que
el
día
de
Зевая,
ты
скажешь,
что
сегодня
Hoy
no
estás
muy
saludable
Ты
не
очень
здорова,
Y
sana
que
digamos.
И
здоровой
тебя
не
назовешь.
Sientes
la
gripe
o
algún
mal
Ты
чувствуешь
грипп
или
какую-то
болезнь
Igual
de
malo,
un
poco
de
Настолько
же
плохую,
немного
Calentura
estás
segura
Температуры,
ты
уверена,
Que
no
tienes?...no.
Что
у
тебя
её
нет?...нет.
Tal
vez
te
duela
la
cabeza
Может
быть,
у
тебя
болит
голова,
Y
te
desmayes
cuando
intentes
И
ты
упадешь
в
обморок,
когда
попытаешься
Levantar
te
oiga
Mamá
y
diga
Встать,
мама
услышит
и
скажет:
Descansa
en
paz.
Hoy
hija
mia
Покойся
с
миром.
Сегодня,
дочка
моя,
No
vas
a
trabajar.
Ты
не
пойдешь
на
работу.
Pero
no
pasa
nada
de
esto,
es
más
Но
ничего
этого
не
происходит,
более
того,
Te
desespera
la
rutina,
que
flojera
Тебя
раздражает
рутина,
какая
лень,
Dirás.
Después
de
todo
no
será
tan
Скажешь
ты.
В
конце
концов,
не
так
уж
и
Importante
comprar
una
que
otra
ropa.
Важно
купить
кое-какую
новую
одежду.
Nueva
y
a
quién
le
importa
la
apertura
И
кому
какое
дело
до
открытия
De
la
cuenta
y
el
regalo
a
Papá
Счета
и
подарка
папе,
Menos
el
carro
y
el
viaje
Тем
более
до
машины
и
путешествия.
Y
te
detienes
para
reconsiderar
И
ты
останавливаешься,
чтобы
пересмотреть
всё,
Y
desde
ropa
nueva
И
с
новой
одежды
Vuelves
a
comenzar.
Начинаешь
всё
сначала.
Tal
vez
no
estoy
tan
moribunda
Возможно,
я
не
так
уж
и
умираю,
Dirás,
todavía
es
muy
temprano
Скажешь
ты,
ещё
очень
рано,
Y
de
una
buena
vez
mides
el
И
наконец-то
ты
измеряешь
Tiempo
y
no
han
pasado
seis
Время,
и
не
прошло
и
шести
Minutos,
ya
en
otras
veces
te
Минут.
В
других
случаях
ты
Has
hallado
en
más
apuros
Бывала
в
большей
спешке,
Y
bañarte
no
te
lleva
nunca
И
принять
душ
у
тебя
никогда
не
занимает
Más
arriba
de
cinco
Больше
пяти
Te
desperezas
y
levantas
con
un
Ты
потягиваешься
и
вскакиваешь
с
Brinco
de
la
cama
Кровати,
Y
al
cruzar
justo
y
enfrente
И
проходя
прямо
напротив
A
la
ventana
dirás
Окна,
скажешь:
Puede
ser
un
gran
día
Это
может
быть
отличный
день,
Lo
dijo
un
catalán.
Как
сказал
один
каталонец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.