Lyrics and translation Fernando Delgadillo - Momentos pendientes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momentos pendientes
Отложенные моменты
Del
respirar
de
las
piedras
te
hablo
Я
говорю
о
дыхании
камней,
De
los
cántaros,
de
los
ríos
secos
en
que
he
nadado
О
кувшинах,
о
высохших
реках,
в
которых
я
плавал,
Hasta
hallarte
sola
y
amaneciendo
como
arbol
de
frutas
secas
Пока
не
нашел
тебя
одинокой
на
рассвете,
словно
дерево
с
засохшими
плодами.
Te
hablo
desde
la
tierra,
desde
las
hojas,
Я
говорю
с
тобой
из
земли,
из
листьев,
Desde
el
pan
que
habita
en
la
corteza
de
ciertas
semillas,
Из
хлеба,
живущего
в
оболочке
некоторых
семян,
De
ciertas
ideas,
de
horas
sin
sueño,
de
dias
sin
hambre,
Из
некоторых
идей,
из
часов
без
сна,
из
дней
без
голода,
De
noches
sin
lunes
próximo,
sin
mañana
distante.
Из
ночей
без
будущего
понедельника,
без
далекого
завтра.
Te
escribo
desde
las
tardes
que
nuestros
pasos
amaron.
Я
пишу
тебе
из
вечеров,
которые
любили
наши
шаги.
Te
escribo
y
te
dejo
un
beso
con
el
sabor
del
aire
entre
eucaliptos.
Я
пишу
тебе
и
оставляю
поцелуй
со
вкусом
воздуха
среди
эвкалиптов.
Te
escribo
por
no
perderlo,
por
no
dejarlo,
por
no
olvidarme
que
a
veces
Я
пишу
тебе,
чтобы
не
потерять
это,
не
оставить,
не
забыть,
что
иногда,
Tal
vez
sin
quererlo,
me
estés
escuchando.
Возможно,
сама
того
не
желая,
ты
меня
слушаешь.
Los
dias
suceden
a
los
dias
de
hacer
Дни
сменяют
дни
дел,
Y
yo
pienso
tantas
veces
И
я
так
часто
думаю,
No
siento
amar,
soñar,
tocar
o
andar
Я
не
чувствую
любви,
мечты,
прикосновения
или
ходьбы,
Si
no
pretendo
que
lo
hago
contigo.
Если
не
представляю,
что
делаю
это
с
тобой.
No
veo
ni
en
parques
ni
en
tardes
de
lluvia
Я
не
вижу
ни
в
парках,
ни
в
дождливые
вечера
Sino
como
un
signo
la
premonición
Ничего,
кроме
предчувствия,
De
algun
encuentro
ocasional
que
siempre
vaga
en
torno
a
ti.
Какой-то
случайной
встречи,
которая
всегда
бродит
вокруг
тебя.
No
ví
en
el
cauce
de
las
avenidas
Я
не
видел
в
русле
проспектов
Y
en
el
bullicio
de
cada
café
И
в
суете
каждого
кафе
Ningún
momento
que
fuera
imposible
Ни
одного
момента,
который
был
бы
невозможен,
Encontrarme
contigo,
quedarte
de
ver.
Чтобы
встретиться
с
тобой,
чтобы
увидеть
тебя.
Y
así
transito
calles
que
a
tu
lado
И
так
я
брожу
по
улицам,
которые
рядом
с
тобой
Se
me
revelan
para
recorrer
Открываются
мне
для
прогулок
Por
camellones,
plazas
y
mercados
По
бульварам,
площадям
и
рынкам,
Por
bancas
de
parque
que
nunca
nos
ven.
По
скамейкам
в
парках,
которые
нас
никогда
не
видят.
Los
edificios
y
calles
del
centro
Здания
и
улицы
центра
Tienen
un
tiempo
diferente
al
nuestro
Живут
во
времени,
отличном
от
нашего,
Los
recorridos
y
pasos
de
gente
y
mas
gente
Маршруты
и
шаги
людей,
все
больше
и
больше
людей
En
aceras
y
en
las
coladeras.
На
тротуарах
и
в
канализационных
люках.
Un
metro
que
vive
apestado
y
andando
Метро,
которое
живет
затхлым
и
движется,
Y
siempre
vuelve
donde
comenzó,
И
всегда
возвращается
туда,
где
началось,
Del
mismo
modo
que
vuelve
tu
ausencia
a
mi
lado
Так
же,
как
твое
отсутствие
возвращается
рядом
со
мной
En
cada
sitio
donde
estoy.
В
каждом
месте,
где
я
нахожусь.
Los
edificios
y
calles
del
centro
me
dan
una
Здания
и
улицы
центра
дают
мне
Vision
atemporal,
donde
el
momento
que
detiene
Вневременное
видение,
где
момент,
который
останавливает
Un
alto
invita
a
imaginar.
Мгновение,
приглашает
вообразить.
Cada
quien
tiene
su
propia
lista
interminable
de
historias
У
каждого
есть
свой
собственный
бесконечный
список
историй,
Que
puede
guardarle
un
lugar,
que
si
comienzan
contigo
Которым
можно
сохранить
место,
которые,
если
начинаются
с
тебя
Y
terminan
sin
ti,
son
historia
de
nunca
acabar.
И
заканчиваются
без
тебя,
это
истории
без
конца.
Hay
dias
que
andando
por
Chapultepec
Бывают
дни,
когда
гуляя
по
Чапультепеку,
Del
lado
viejo
del
bosque,
По
старой
стороне
леса,
Veo
que
paseos
y
jardines,
glorietas
y
puentes
Я
вижу,
что
аллеи
и
сады,
беседки
и
мосты
Aun
guardan
encuentros
que
no
han
sucedido.
Все
еще
хранят
встречи,
которые
не
произошли.
Momentos
que
siguen
pendientes
Моменты,
которые
все
еще
ждут,
Fragmentos
de
vida
que
andan
por
ahi
Фрагменты
жизни,
которые
бродят
где-то
там,
Del
mismo
encuentro
ocacional
que
siempre
vaga
en
torno
a
ti.
Той
самой
случайной
встречи,
которая
всегда
бродит
вокруг
тебя.
Momentos
que
quedan
pendientes
Моменты,
которые
остаются
в
ожидании,
Fragmentos
de
vida
que
andan
por
ahi
Фрагменты
жизни,
которые
бродят
где-то
там,
Del
mismo
encuentro
ocacional
que
siempre
gira
en
torno
a
ti.
Той
самой
случайной
встречи,
которая
всегда
вращается
вокруг
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.