Fernando Delgadillo - Primera estrella de la tarde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Delgadillo - Primera estrella de la tarde




Primera estrella de la tarde
Первая звезда вечера
Las lunas que sumaban
Луны, что складывались,
Los que miran
те, кто смотрят,
Las estrellas hace tiempo
звезды давным-давно
Se dejaron de contar
перестали считать.
Después vino el olvido
Потом пришло забвение
Y en su seno
и в его глубине
Tu nombre aéreo y terreno
твое имя, воздушное и земное,
Se dejó de pronunciar
перестали произносить.
Siguiendo tus pasos
Следуя твоим шагам,
Pensando en tu obra
думая о твоих деяниях,
Y entonando la leyenda
и напевая легенду,
Vuelvo a trazar tu perfil
я снова рисую твой образ.
Reconozco tu mano tras de todo
Я узнаю твою руку во всем,
Pero sólo hallé silencio
но нашел только тишину,
Cuando pregunté por ti
когда спросил о тебе.
Mostrabas con tu ciencia
Ты показывала своим знанием
La paciencia
терпение,
Y cuando llegó la hora de irte
и когда пришел час твоего ухода,
Todos sintieron pesar
все почувствовали печаль.
Te despediste de los que te amaban
Ты простилась с теми, кто тебя любил,
Diciendo que no lloraran
сказав, чтобы не плакали,
Que jurabas regresar
что ты клянешься вернуться.
Y aún prometes volver
И ты все еще обещаешь вернуться
Con la primera estrella
с первой звездой,
Que eres al atardecer
которой являешься ты на закате,
Desde la barca viva
из живой лодки
De tu exilio, donde el mar
твоего изгнания, где море,
Y en donde nadie te vio regresar
и откуда никто не видел твоего возвращения.
La historia de tu pueblo
История твоего народа
Se ha llenado
наполнилась
De dolorosa ignorancia
скорбным неведением,
De tal ausencia de luz
таким отсутствием света,
Que aquellos los bellos
что те прекрасные
Campos floridos
цветущие поля,
Como ves se han consumido
как видишь, иссохли,
Porque siempre faltas
потому что тебя всегда не хватает.
La obscuridad se ha quedado
Тьма осталась
De entonces a la fecha
с тех пор и по сей день,
Y ya es la hora
и уже настал час,
Que no fulge el nuevo sol
когда не сияет новое солнце.
Y yo sólo soy otro que ha perdido
И я всего лишь еще один, кто потерял
En esta noche su camino
в эту ночь свой путь,
Que le lleva a ser mejor
который ведет к лучшему.
Dónde fuiste a volar
Куда ты улетела,
Sabia serpiente
мудрая змея
De preciosas plumas de quetzal
с драгоценными перьями кецаля?
Donde el conocimiento te ha llevado
Куда тебя привело знание?
¿Qué hay allá?
Что там такого,
Que no te ha permitido regresar
что не позволило тебе вернуться?
Que acabe aquí
Пусть закончится здесь
Este pacto con el tiempo
этот договор со временем
Para el cansado viajero
для усталого путника,
Que se ha detenido a oír
который остановился, чтобы услышать
Las obras de los hombres
деяния людей,
Y sus huesos son los únicos
и чьи кости единственные
Vestigios de su breve devenir
следы его краткого существования.
Bendice mi palabra y sea la tuya
Благослови мое слово, и пусть оно станет твоим,
Y flote con hermosas plumas
и парит с прекрасными перьями,
Que hacen de su ondulación
которые делают его волнообразный полет
El vuelo más ligero
самым легким
En estos tiempos
в эти времена,
Estos tiempos de portentos
эти времена чудес,
Para llevar tu canción
чтобы нести твою песню.
Y prométeme volver
И обещай мне вернуться
Con la primera estrella
с первой звездой,
Que eres al amanecer
которой являешься ты на рассвете,
Con el conocimiento
со знанием,
Que un día fue y ahí donde está
которое когда-то было, и там, где оно есть,
Se aparece el lucero Quetzalcoatl
появляется звезда Кетцалькоатль.






Attention! Feel free to leave feedback.