Fernando Delgadillo - Verdes Siempre - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Delgadillo - Verdes Siempre - En Vivo




Verdes Siempre - En Vivo
Вечно Зеленые - Живое выступление
Esos ojos de ella tienen una luz
В твоих глазах есть свет,
Que no se explica uno cómo es
Который невозможно объяснить,
Que ha sido allí donde destellan
Он словно вспыхивает там,
Son para avistar un mundo diferente
Чтобы увидеть другой мир.
Son una lente en donde asoman las estrellas
Они как линза, через которую видны звезды.
Esos ojos de ella rondan y se van
Твои глаза блуждают и улетают,
Y se quedan para siempre y hablan como de otra cosa
И остаются навсегда, говоря о чем-то другом.
Pudiera yo ir a donde el tiempo se detiene
Я мог бы отправиться туда, где время останавливается,
Si una mirada suya me encuentra y me toca
Если твой взгляд найдет меня и коснется.
Son de verde siempre y de cualquier manera
Они всегда зеленые, в любом случае,
Si son de un verde con un principio sin fin
Зеленые с началом без конца.
Son un agua en donde anhela y se renueva
Они как вода, где все, что я ношу в себе,
Todo lo que llevo en
Жаждет и обновляется.
Esos ojos que ella tiene verde mar
Твои глаза, цвета морской волны,
Me saludan y conocen y me siguen y me asolan
Приветствуют меня, узнают, следуют за мной и пленяют.
Y siempre vuelvo yo a quedar prendido allí
И я всегда возвращаюсь, завороженный,
En la constante maravilla que convocan
Постоянным чудом, которое они вызывают.
Persistentes como brisa y como oleaje
Настойчивые, как бриз и морские волны,
Una mirada suya tiene esa sencilla cualidad
Твой взгляд обладает этим простым качеством -
De existir en tanto todo se derrumba
Существовать, пока все вокруг рушится,
Mientras que todo va pasando
Пока все проходит мимо.
Ellos se quedan donde están
Они остаются там, где есть.
Son donde aflora la palabra más secreta
В них всплывает самое сокровенное слово
Y un misterio que aún está sin revelar
И тайна, которая еще не раскрыта,
La señal de una presencia luminosa
Знак светлого присутствия,
Que se ha dejado encontrar
Которое позволило себя найти.
Esos ojos que ella verdes tiene así
Твои зеленые глаза,
Ni me piden ni se apartan incidiendo en la memoria
Ничего не просят и не отводят взгляда, врезаясь в память.
Son veracidad de un tiempo que despierta
Они - истина пробуждающегося времени,
Son la llave del cerrojo, son el halo de un antojo
Ключ к замку, отблеск желания,
Son el verde claro de una extraña esencia
Светло-зеленый оттенок странной сущности,
Donde asoma en dos ventanas todo el mar
Где в двух окнах виден весь океан.
Y son un sueño del que nunca se despierta
Они - сон, от которого никогда не просыпаешься,
Aquel que se atrevió a mirar
Тот, кто осмелился взглянуть.
Yo no como es que a me gustan tanto
Я не знаю, почему они мне так нравятся.
¡Ay! Ojalá y que a nadie más mirara así
О, если бы ты ни на кого больше так не смотрела!
Como quisiera que la luz de su mirada
Как бы я хотел, чтобы свет твоего взгляда
Fuera sólo para...
Был только для... Меня.
Меня.
Muchas gracias
Спасибо большое.





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! Feel free to leave feedback.