Lyrics and translation Fernando Express - Alle Sehnsucht dieser Welt (Remastered 2006)
Es
war
eine
nacht
der
gefühle,
Это
была
ночь
чувств,
Der
silberne
mond
kam
dazu.
К
нему
приближалась
серебряная
луна.
Er
sah'
meine
sehnsucht
im
herzen,
Он
увидел
мою
тоску
в
сердце,
Ganz
nah
neben
mir
da
warst
du.
Совсем
рядом
со
мной
был
ты.
Und
alles
was
mann
träumen
kann
И
все,
о
чем
может
мечтать
мужчина
Das
fing
mit
dir
zu
leben
an.
Это
началось
с
того,
что
ты
начал
жить
с
тобой.
Ich
wußte
nur,
jetzt
bist
du
da.
Я
просто
знал,
что
теперь
ты
здесь.
Alle
sehnsucht
dieser
welt
Вся
тоска
этого
мира
Hat
deine
liebe
mir
geschenkt,
Твоя
любовь
подарила
мне,
Wenn
ein
stern
vom
himmel
fällt,
Когда
звезда
падает
с
неба,
Weiß
ich
das
du
jetzt
an
mich
denkst.
Я
знаю,
что
ты
сейчас
думаешь
обо
мне.
Alle
sehnsucht
dieser
welt
Вся
тоска
этого
мира
Die
ist
bei
dir.
Она
с
тобой.
Laß'
mich
in
deiner
zärtlichkeit,
Оставь
меня
в
своей
нежности,
Denn
dafür
lebe
ich
Потому
что
для
этого
я
живу
Und
bis
in
alle
ewigkeit
И
во
веки
веков
Sag
ich:
"ich
liebe
dich".
Я
говорю:
"Я
люблю
тебя".
Die
sonne
kam
über
die
berge.
Солнце
поднялось
над
горами.
Der
himmel
war
wie
handgemalt.
Небо
было
словно
расписано
вручную.
Die
angst
das
mann
silberne
träume
Страх
человека
серебряные
сны
Am
morgen
mit
tränen
bezahlt,
Утром
платили
слезами,
War
immer
noch
so
tief
in
mir.
Все
еще
был
так
глубоко
внутри
меня.
Du
sagtest:
"jetzt
bin
ich
bei
dir,
Ты
сказал:
"Теперь
я
с
тобой,
Du
wirst
diese
nacht
nie
bereu'n".
Ты
никогда
не
пожалеешь
об
этой
ночи".
Alle
sehnsucht
dieser
welt
Вся
тоска
этого
мира
Hat
deine
liebe
mir
geschenkt,
Твоя
любовь
подарила
мне,
Wenn
ein
stern
vom
himmel
fällt,
Когда
звезда
падает
с
неба,
Weiß
ich
das
du
jetzt
an
mich
denkst.
Я
знаю,
что
ты
сейчас
думаешь
обо
мне.
Alle
sehnsucht
dieser
welt
Вся
тоска
этого
мира
Die
ist
bei
dir.
Она
с
тобой.
Laß'
mich
in
deiner
zärtlichkeit,
Оставь
меня
в
своей
нежности,
Denn
dafür
lebe
ich
Потому
что
для
этого
я
живу
Und
bis
in
alle
ewigkeit
И
во
веки
веков
Sag
ich:
"ich
liebe
dich".
Я
говорю:
"Я
люблю
тебя".
Alle
sehnsucht
dieser
welt
Вся
тоска
этого
мира
Hat
deine
liebe
mir
geschenkt,
Твоя
любовь
подарила
мне,
Wenn
ein
stern
vom
himmel
fällt,
Когда
звезда
падает
с
неба,
Weiß
ich
das
du
jetzt
an
mich
denkst.
Я
знаю,
что
ты
сейчас
думаешь
обо
мне.
Alle
sehnsucht
dieser
welt
Вся
тоска
этого
мира
Die
ist
bei
dir.
Она
с
тобой.
Laß'
mich
in
deiner
zärtlichkeit,
Оставь
меня
в
своей
нежности,
Denn
dafür
lebe
ich
Потому
что
для
этого
я
живу
Und
bis
in
alle
ewigkeit
И
во
веки
веков
Sag
ich:
"ich
liebe
dich",
Я
говорю:
"Я
люблю
тебя",
Sag
ich:
"ich
liebe
dich".
Я
говорю:
"Я
люблю
тебя".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN FRANKFURTER, IRMA HOLDER
Attention! Feel free to leave feedback.