Lyrics and translation Fernando Mendes - A Desconhecida - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Desconhecida - Live
The Unknown - Live
Olha,
essa
eu
sei
que
vocês
vão
cantar
comigo
Look,
I
know
you're
going
to
sing
with
me
on
this
one
É
o
meu
primeiro
sucesso
It's
my
first
hit
Vai
ficar
muito
bonito
cantar
com
vocês
hoje
It's
going
to
be
so
beautiful
to
sing
with
you
guys
today
Vamo
lá
gente
Let's
go
people
Numa
tarde
tão
linda
de
sol
On
such
a
beautiful
sunny
afternoon
Ela
me
apareceu
She
appeared
to
me
Com
um
sorriso
tão
triste
With
such
a
sad
smile
O
olhar
tão
profundo,
já
sofreu
Her
eyes
so
deep,
she's
already
suffered
Suas
mãos
tão
pequenas
e
frias
Her
hands
so
small
and
cold
Sua
voz
tropeçava
também
Her
voice
stumbled
too
Me
falava
da
infância
de
lágrimas
She
told
me
about
her
childhood
of
tears
Nunca
teve
ninguém
She
never
had
anyone
Nunca
teve
amor
She
never
had
love
Não
sentiu
o
calor
de
alguém
She
didn't
feel
the
warmth
of
someone
Nem
sequer
ouviu
a
palavra
carinho
She
never
even
heard
the
word
'affection'
Seu
ninho
não
resistiu
Her
nest
didn't
resist
Eu
chorei
de
tristeza
ao
ouvir
I
cried
with
sadness
when
I
heard
Tanta
coisa
que
a
vida
oferece
So
much
that
life
offers
E
a
gente
padece,
sem
querer
And
we
suffer,
without
wanting
to
Depois
de
tudo
que
ouvi
After
everything
I
heard
Não
consigo
esquecer
I
can't
forget
Ela
me
disse
adeus
e
se
foi
She
said
goodbye
to
me
and
left
Nem
seu
nome
eu
sei
dizer
I
don't
even
know
her
name
De
onde
ela
veio?
Where
did
she
come
from?
Pra
onde
ela
vai?
Where
is
she
going?
De
onde
ela
veio?
Where
did
she
come
from?
Pra
onde
ela
vai?
Where
is
she
going?
Não
sei
dizer
I
can't
say
De
novo
agora
todo
mundo
Again
now
everyone
(Nunca
teve
amor)
(Never
had
love)
(Não
sentiu
o
calor
de
alguém)
(Didn't
feel
the
warmth
of
someone)
Agora
vou
com
vocês
Now
I'll
go
with
you
Nem
sequer
ouviu
a
palavra
carinho
She
never
even
heard
the
word
'affection'
Seu
ninho
não
resistiu
Her
nest
didn't
resist
Eu
chorei
de
tristeza
ao
ouvir
I
cried
with
sadness
when
I
heard
Tanta
coisa
que
a
vida
oferece
So
much
that
life
offers
E
a
gente
padece,
sem
querer
And
we
suffer,
without
wanting
to
Depois
de
tudo
que
ouvi
After
everything
I
heard
Não
consigo
esquecer
I
can't
forget
Ela
me
disse
adeus
e
se
foi
She
said
goodbye
to
me
and
left
Nem
seu
nome
eu
sei
dizer
I
don't
even
know
her
name
(De
onde
ela
veio?)
(Where
did
she
come
from?)
(Pra
onde
ela
vai?)
(Where
is
she
going?)
Bonito
em,
vamo
lá
Nice,
let's
go
De
onde
ela
veio?
Where
did
she
come
from?
Pra
onde
ela
vai?
Where
is
she
going?
Não
sei
dizer
I
can't
say
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alves De Souza Jose, Ferreira Luiz Fernandes Mendes
Attention! Feel free to leave feedback.