Lyrics and translation Fernando Mendes - Desejo Louco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
me
pergunte
quem
sou
Don't
ask
me
who
I
am
De
onde
vim,
pra
onde
vou
Where
I
came
from,
where
I'm
going
Sou
passageiro
do
tempo,
to
aqui
já
me
vou
I
am
a
passenger
of
time,
I
am
here
and
then
I
am
gone
Vim
numa
estrela
sem
luz,
para
não
te
acordar
I
came
on
a
star
without
light,
so
as
not
to
wake
you
Me
transportei
da
saudade
pra
a
realidade
I
transported
myself
from
longing
to
reality
Aqui
vim
parar,
porque
Here
I
came
to
a
stop,
because
Tive
esse
desejo
louco
de
beijar
tua
boca
I
had
this
wild
desire
to
kiss
your
mouth
De
morder
tua
língua
de
furar
teus
olhos
To
bite
your
tongue,
to
pierce
your
eyes
De
arrancar
teus
cabelos
de
te
acorrentar
To
tear
out
your
hair,
to
chain
you
up
Tive
esse
desejo
louco
de
beijar
tua
boca
I
had
this
wild
desire
to
kiss
your
mouth
De
morder
tua
língua
de
furar
teus
olhos
To
bite
your
tongue,
to
pierce
your
eyes
De
arrancar
teus
cabelos
de
te
acorrentar
To
tear
out
your
hair,
to
chain
you
up
Nada
mais
que
um
momento
Nothing
more
than
a
moment
E
o
meu
pensamento
ficou
em
você
And
my
thoughts
lingered
on
you
Foram
mais
de
mil
horas,
que
eu
vi
passar
There
were
more
than
a
thousand
hours
that
I
saw
pass
by
No
espaço
de
tempo,
do
nosso
olhar,
e
então
In
the
space
of
time,
in
our
gaze,
and
then
Tive
esse
desejo
louco
de
beijar
tua
boca
I
had
this
wild
desire
to
kiss
your
mouth
De
morder
sua
língua
de
furar
teus
olhos
To
bite
your
tongue,
to
pierce
your
eyes
De
arrancar
seus
cabelos,
de
te
acorrentar
To
tear
out
your
hair,
to
chain
you
up
Tive
esse
desejo
louco
de
beijar
tua
boca
I
had
this
wild
desire
to
kiss
your
mouth
De
morder
sua
língua
de
furar
teus
olhos
To
bite
your
tongue,
to
pierce
your
eyes
De
arrancar
seus
cabelos,
de
te
acorrentar
To
tear
out
your
hair,
to
chain
you
up
Não
me
pergunte
quem
sou
Don't
ask
me
who
I
am
De
onde
vim
pra
onde
vou
Where
I
came
from,
where
I'm
going
Vim
do
vazio
da
vida
I
came
from
the
void
of
life
Vou
pro
cansaço
do
amor,
porque
I
am
going
to
the
weariness
of
love,
because
Tive
esse
desejo
louco
de
beijar
tua
boca
I
had
this
wild
desire
to
kiss
your
mouth
De
morder
tua
língua
de
furar
teus
olhos
To
bite
your
tongue,
to
pierce
your
eyes
De
arrancar
teus
cabelos
de
te
acorrentar
To
tear
out
your
hair,
to
chain
you
up
Tive
esse
desejo
louco
de
beijar
tua
boca
I
had
this
wild
desire
to
kiss
your
mouth
De
morder
tua
língua
de
furar
teus
olhos
To
bite
your
tongue,
to
pierce
your
eyes
De
arrancar
teus
cabelos
de
te
acorrentar
To
tear
out
your
hair,
to
chain
you
up
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Fernando Mendes Ferreira, Mara Lucia Mendes Mi Costa, Sebastiao Ferreira D Silva
Attention! Feel free to leave feedback.