Lyrics and translation Fernando Mendes - Felicidade / Música Incidental: Luar Do Sertão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felicidade / Música Incidental: Luar Do Sertão
Happiness / Incidental Music: Moonlight in the Heartland
Felicidade
foi
embora
Happiness
has
gone
E
a
saudade
do
meu
peito,
inda
mora
And
the
longing
in
my
chest
still
remains
E
é
por
isso
que
eu
gosto,
lá
de
fora
That's
why
I
like
the
outdoors
Porque
sei
que
a
falsidade,
não
vigora
Because
I
know
that
falsehood
doesn't
flourish
there
Felicidade,
foi
embora
Happiness
has
gone
E
a
saudade
do
meu
peito,
inda
mora
And
the
longing
in
my
chest
still
remains
E
é
por
isso
que
eu
gosto,
lá
de
fora
That's
why
I
like
the
outdoors
Porque
sei
que
a
falsidade,
não
vigora
Because
I
know
that
falsehood
doesn't
flourish
there
Fica
lá
de
trás
do
mundo
Lies
on
the
other
side
of
the
world,
Onde
eu
vou
em
um
segundo
Where
I
can
go
in
a
second,
Quando
começo
a
cantar
When
I
start
to
sing.
O
pensamento
parece
uma
coisa
à
tôa
My
thoughts
seem
like
a
pointless
thing.
Mas
como
é
que
a
gente
voa
But
how
is
it
that
we
fly,
Quando
começa
a
pensar
When
we
start
to
think?
Felicidade
foi
embora
Happiness
has
gone
E
a
saudade
do
meu
peito,
inda
mora
And
the
longing
in
my
chest
still
remains
E
é
por
isso
que
eu
gosto,
lá
de
fora
That's
why
I
like
the
outdoors
Porque
sei
que
a
falsidade,
não
vigora
Because
I
know
that
falsehood
doesn't
flourish
there
Felicidade,
foi
embora
Happiness
has
gone
E
a
saudade
do
meu
peito,
inda
mora
And
the
longing
in
my
chest
still
remains
E
é
por
isso
que
eu
gosto,
lá
de
fora
That's
why
I
like
the
outdoors
Porque
sei
que
a
falsidade,
não
vigora
Because
I
know
that
falsehood
doesn't
flourish
there
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.