Fernando Mendes - Quem Ama De Verdade - translation of the lyrics into German

Quem Ama De Verdade - Fernando Mendestranslation in German




Quem Ama De Verdade
Wer wirklich liebt
Quem ama de verdade
Wer wirklich liebt
Quase morre de saudade quando fica (solidão)
Stirbt fast vor Sehnsucht, wenn er allein ist (Einsamkeit)
Entrega o coração
Gibt sein Herz hin
Na doce ilusão de ter um grande amor (um grande amor)
In der süßen Illusion, eine große Liebe zu haben (eine große Liebe)
E nessa ilusão
Und in dieser Illusion
A gente faz de tudo para não sofrer (nem chorar)
Tut man alles, um nicht zu leiden (nicht zu weinen)
Pra fazer sorrir
Um nur zum Lächeln zu bringen
E nunca maltratar o amor que a gente tem
Und niemals die Liebe zu verletzen, die man hat
Um dia eu tive alguém
Eines Tages hatte ich jemanden
A quem eu tanto amei com toda emoção
Die ich so sehr mit aller Emotion liebte
Dei todo o meu amor
Ich gab all meine Liebe
E em troca recebi somente solidão
Und im Gegenzug erhielt ich nur Einsamkeit
Um dia eu tive alguém
Eines Tages hatte ich jemanden
A quem eu tanto amei com toda emoção
Die ich so sehr mit aller Emotion liebte
Dei todo o meu amor
Ich gab all meine Liebe
E em troca recebi somente solidão
Und im Gegenzug erhielt ich nur Einsamkeit
Quem ama de verdade
Wer wirklich liebt
Quase morre de saudade quando fica (solidão)
Stirbt fast vor Sehnsucht, wenn er allein ist (Einsamkeit)
Entrega o coração
Gibt sein Herz hin
Na doce ilusão de ter um grande amor (um grande amor)
In der süßen Illusion, eine große Liebe zu haben (eine große Liebe)
E nessa ilusão
Und in dieser Illusion
A gente faz de tudo para não sofrer (nem chorar)
Tut man alles, um nicht zu leiden (nicht zu weinen)
Pra fazer sorrir
Um nur zum Lächeln zu bringen
E nunca maltratar o amor que a gente tem
Und niemals die Liebe zu verletzen, die man hat
Um dia eu tive alguém
Eines Tages hatte ich jemanden
A quem eu tanto amei com toda emoção
Die ich so sehr mit aller Emotion liebte
Dei todo o meu amor
Ich gab all meine Liebe
E em troca recebi somente solidão
Und im Gegenzug erhielt ich nur Einsamkeit
Um dia eu tive alguém
Eines Tages hatte ich jemanden
A quem eu tanto amei com toda emoção
Die ich so sehr mit aller Emotion liebte
Dei todo o meu amor
Ich gab all meine Liebe
E em troca recebi somente solidão
Und im Gegenzug erhielt ich nur Einsamkeit
Dei todo o meu amor
Ich gab all meine Liebe
E em troca recebi somente solidão
Und im Gegenzug erhielt ich nur Einsamkeit
Dei todo o meu amor
Ich gab all meine Liebe
E em troca recebi somente solidão
Und im Gegenzug erhielt ich nur Einsamkeit
Dei todo o meu amor
Ich gab all meine Liebe
E em troca recebi somente solidão
Und im Gegenzug erhielt ich nur Einsamkeit





Writer(s): Luiz Fernando Mendes Ferreira, Carolina Marques


Attention! Feel free to leave feedback.