Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Ama De Verdade
Wer wirklich liebt
Quem
ama
de
verdade
Wer
wirklich
liebt
Quase
morre
de
saudade
quando
fica
só
(solidão)
Stirbt
fast
vor
Sehnsucht,
wenn
er
allein
ist
(Einsamkeit)
Entrega
o
coração
Gibt
sein
Herz
hin
Na
doce
ilusão
de
ter
um
grande
amor
(um
grande
amor)
In
der
süßen
Illusion,
eine
große
Liebe
zu
haben
(eine
große
Liebe)
E
nessa
ilusão
Und
in
dieser
Illusion
A
gente
faz
de
tudo
para
não
sofrer
(nem
chorar)
Tut
man
alles,
um
nicht
zu
leiden
(nicht
zu
weinen)
Pra
só
fazer
sorrir
Um
nur
zum
Lächeln
zu
bringen
E
nunca
maltratar
o
amor
que
a
gente
tem
Und
niemals
die
Liebe
zu
verletzen,
die
man
hat
Um
dia
eu
tive
alguém
Eines
Tages
hatte
ich
jemanden
A
quem
eu
tanto
amei
com
toda
emoção
Die
ich
so
sehr
mit
aller
Emotion
liebte
Dei
todo
o
meu
amor
Ich
gab
all
meine
Liebe
E
em
troca
recebi
somente
solidão
Und
im
Gegenzug
erhielt
ich
nur
Einsamkeit
Um
dia
eu
tive
alguém
Eines
Tages
hatte
ich
jemanden
A
quem
eu
tanto
amei
com
toda
emoção
Die
ich
so
sehr
mit
aller
Emotion
liebte
Dei
todo
o
meu
amor
Ich
gab
all
meine
Liebe
E
em
troca
recebi
somente
solidão
Und
im
Gegenzug
erhielt
ich
nur
Einsamkeit
Quem
ama
de
verdade
Wer
wirklich
liebt
Quase
morre
de
saudade
quando
fica
só
(solidão)
Stirbt
fast
vor
Sehnsucht,
wenn
er
allein
ist
(Einsamkeit)
Entrega
o
coração
Gibt
sein
Herz
hin
Na
doce
ilusão
de
ter
um
grande
amor
(um
grande
amor)
In
der
süßen
Illusion,
eine
große
Liebe
zu
haben
(eine
große
Liebe)
E
nessa
ilusão
Und
in
dieser
Illusion
A
gente
faz
de
tudo
para
não
sofrer
(nem
chorar)
Tut
man
alles,
um
nicht
zu
leiden
(nicht
zu
weinen)
Pra
só
fazer
sorrir
Um
nur
zum
Lächeln
zu
bringen
E
nunca
maltratar
o
amor
que
a
gente
tem
Und
niemals
die
Liebe
zu
verletzen,
die
man
hat
Um
dia
eu
tive
alguém
Eines
Tages
hatte
ich
jemanden
A
quem
eu
tanto
amei
com
toda
emoção
Die
ich
so
sehr
mit
aller
Emotion
liebte
Dei
todo
o
meu
amor
Ich
gab
all
meine
Liebe
E
em
troca
recebi
somente
solidão
Und
im
Gegenzug
erhielt
ich
nur
Einsamkeit
Um
dia
eu
tive
alguém
Eines
Tages
hatte
ich
jemanden
A
quem
eu
tanto
amei
com
toda
emoção
Die
ich
so
sehr
mit
aller
Emotion
liebte
Dei
todo
o
meu
amor
Ich
gab
all
meine
Liebe
E
em
troca
recebi
somente
solidão
Und
im
Gegenzug
erhielt
ich
nur
Einsamkeit
Dei
todo
o
meu
amor
Ich
gab
all
meine
Liebe
E
em
troca
recebi
somente
solidão
Und
im
Gegenzug
erhielt
ich
nur
Einsamkeit
Dei
todo
o
meu
amor
Ich
gab
all
meine
Liebe
E
em
troca
recebi
somente
solidão
Und
im
Gegenzug
erhielt
ich
nur
Einsamkeit
Dei
todo
o
meu
amor
Ich
gab
all
meine
Liebe
E
em
troca
recebi
somente
solidão
Und
im
Gegenzug
erhielt
ich
nur
Einsamkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Fernando Mendes Ferreira, Carolina Marques
Attention! Feel free to leave feedback.