Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Pudesse Ler Seu Pensamento
Если бы я мог читать твои мысли
Ah,
se
eu
pudesse
entender
o
que
diz
seu
olhar
Ах,
если
бы
я
мог
понять,
что
говорит
твой
взгляд
Quando
você
me
olha
Когда
ты
смотришь
на
меня
Se
eu
pudesse
saber
o
que
mais
você
gosta
Если
бы
я
мог
узнать,
что
тебе
нравится
больше
всего
E
ler
seu
pensamento
И
прочитать
твои
мысли
Eu
poderia
saber
se
me
ama,
me
adora
Я
мог
бы
узнать,
любишь
ли
ты
меня,
обожаешь
ли
Ou
qualquer
coisa
boa
Или
что-то
хорошее
Se
você
sonha
comigo
Если
ты
мечтаешь
обо
мне
Ou
com
outra
pessoa
Или
о
ком-то
другом
Ainda
bem
que
nada
disso
eu
sei
Как
хорошо,
что
я
ничего
этого
не
знаю
E
nem
sei
ler
seu
pensamento
И
не
умею
читать
твои
мысли
Quem
sabe
se
eu
soubesse
Кто
знает,
если
бы
я
знал
Aumentaria
muito
mais
meu
sofrimento
Мои
страдания
только
бы
увеличились
E
mesmo
que
com
isso
eu
me
preocupe
И
даже
если
это
меня
беспокоит
Não
se
culpe,
isso
é
bobagem,
besteira
Не
вини
себя,
это
глупость,
ерунда
De
quem
te
ama
tanto
От
того,
кто
так
сильно
тебя
любит
E
quer
somente
ter
você
a
vida
inteira
И
хочет
быть
с
тобой
всю
жизнь
Ah,
se
eu
pudesse
me
abrir
e
entrar
com
você
Ах,
если
бы
я
мог
открыться
и
войти
к
тебе
Lá
no
meu
coração
В
мое
сердце
Pra
te
mostrar
que
em
meu
peito
Чтобы
показать
тебе,
что
в
моей
груди
Eu
só
tenho
você
com
muita
paixão
Я
храню
только
тебя
с
огромной
страстью
Se
eu
pudesse
entrar
em
seu
peito
e
saber
Если
бы
я
мог
войти
в
твою
грудь
и
узнать
Se
eu
vivo
lá
dentro
Живу
ли
я
там
внутри
Ou
se
no
seu
coração
Или
в
твоем
сердце
Tem
lugar
pra
mais
outro
Есть
место
для
другого
Ainda
bem
que
nada
disso
eu
sei
Как
хорошо,
что
я
ничего
этого
не
знаю
E
nem
sei
ler
seu
pensamento
И
не
умею
читать
твои
мысли
Quem
sabe
se
eu
soubesse
Кто
знает,
если
бы
я
знал
Aumentaria
muito
mais
meu
sofrimento
Мои
страдания
только
бы
увеличились
E
mesmo
que
com
isso
eu
me
preocupe
И
даже
если
это
меня
беспокоит
Não
se
culpe,
isso
é
bobagem,
besteira
Не
вини
себя,
это
глупость,
ерунда
De
quem
te
ama
tanto
От
того,
кто
так
сильно
тебя
любит
E
quer
somente
ter
você
a
vida
inteira
И
хочет
быть
с
тобой
всю
жизнь
Ainda
bem
que
nada
disso
eu
sei
Как
хорошо,
что
я
ничего
этого
не
знаю
E
nem
sei
ler
seu
pensamento
И
не
умею
читать
твои
мысли
Quem
sabe
se
eu
soubesse
Кто
знает,
если
бы
я
знал
Aumentaria
muito
mais
meu
sofrimento
Мои
страдания
только
бы
увеличились
E
mesmo
que
com
isso
eu
me
preocupe
И
даже
если
это
меня
беспокоит
Não
se
culpe,
isso
é
bobagem,
besteira
Не
вини
себя,
это
глупость,
ерунда
De
quem
te
ama
tanto
От
того,
кто
так
сильно
тебя
любит
E
quer
somente
ter
você
a
vida
inteira
И
хочет
быть
с
тобой
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Mendes
Attention! Feel free to leave feedback.