Fernando Ortega - Anita's Heart - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fernando Ortega - Anita's Heart




She tells you how her canyon walks can ease a mother's fear.
Она рассказывает вам, как ее прогулки по каньону могут облегчить материнский страх.
The trails and big groves comfort her,
Тропинки и большие рощи успокаивают ее,
She feels close to god out there.
Она чувствует себя там близкой к Богу.
But that's just how she makes it through, she's given up a lot inside.
Но именно так она справляется с этим, она от многого отказалась внутри.
And even in those spreading trees
И даже в этих раскидистых деревьях
She'll still break down and cry.
Она все равно сломается и заплачет.
She's praying again her daughter will land with both feet on the ground.
Она снова молится, чтобы ее дочь приземлилась обеими ногами на землю.
Nobody knows which, way she'll go, or if she'll ever come around.
Никто не знает, каким путем она пойдет и одумается ли когда-нибудь.
Maybe this time she'll finally find the pieces that have come apart.
Может быть, на этот раз она наконец найдет те кусочки, которые разлетелись на части.
And there'll be no more breaking, no more breaking either heart.
И больше не будет никаких разрывов, больше не будет разбитых сердец.
She carries around a photograph of her beautiful, coltish girl.
Она повсюду носит с собой фотографию своей красивой, жеребячьей девочки.
In a big white shirt, her head tossed back,
В просторной белой рубашке, с откинутой назад головой,
A free spirit in this world.
Свободный дух в этом мире.
You want to forget all that she's done, and all she's compromised.
Ты хочешь забыть все, что она сделала, и все, чем она скомпрометировала.
You can close your eyes and believe that now,
Ты можешь закрыть глаза и поверить в это сейчас,
She's the same girl in disguise.
Она та же самая переодетая девушка.
She's praying again her daughter will land with both feet on the ground.
Она снова молится, чтобы ее дочь приземлилась обеими ногами на землю.
Nobody knows which, way she'll go, or if she'll ever come around.
Никто не знает, каким путем она пойдет и одумается ли когда-нибудь.
Maybe this time she'll finally find the pieces that have come apart.
Может быть, на этот раз она наконец найдет те кусочки, которые разлетелись на части.
And there'll be no more breaking, no more breaking either heart.
И больше не будет никаких разрывов, больше не будет разбитых сердец.
Her mothers heart, wide as the sea,
Сердце ее матери, широкое, как море,
Would rock her back on a rising tide.
Укачало бы ее обратно во время прилива.
She cradles the memory, then lets it go,
Она убаюкивает это воспоминание, а затем отпускает его,
She has to leave the girl behind.
Она должна оставить девочку позади.
She's praying again her daughter will land with both feet on the ground.
Она снова молится, чтобы ее дочь приземлилась обеими ногами на землю.
Nobody knows which, way she'll go, or if she'll ever come around.
Никто не знает, каким путем она пойдет и одумается ли когда-нибудь.
Maybe this time she'll finally find the pieces that have come apart.
Может быть, на этот раз она наконец найдет те кусочки, которые разлетелись на части.
And there'll be no more breaking, there'll be no more breaking,
И больше не будет ломки, больше не будет ломки,
There'll be no more breaking, no more breaking either heart.
Больше не будет разрывов, больше не будет разбитых сердец.





Writer(s): J Schreiner, E Ortega, E Rubenstein


Attention! Feel free to leave feedback.