Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
seen
the
golden
summer
light
Ich
habe
das
goldene
Sommerlicht
gesehen,
Flicker
in
the
trees,
wie
es
in
den
Bäumen
flackert,
In
the
orchard
where
the
long
grass
im
Obstgarten,
wo
das
lange
Gras
Sways
in
the
breeze.
sich
im
Wind
wiegt.
In
the
shade
across
the
fence
Im
Schatten,
jenseits
des
Zauns,
An
old
man
in
a
chair
sitzt
ein
alter
Mann
auf
einem
Stuhl
Dreams
of
the
names
and
faces
und
träumt
von
den
Namen
und
Gesichtern,
Who've
been
there.
die
dort
gewesen
sind.
But
lately
I
have
seen
you
fading
Aber
in
letzter
Zeit
habe
ich
gesehen,
wie
du
verblasst,
As
the
world
is
changing,
während
sich
die
Welt
verändert,
As
the
seasons
fly.
während
die
Jahreszeiten
vergehen.
Still
my
heart
in
secret
Doch
mein
Herz
hält
insgeheim
Holds
on
to
the
deepest
colors
an
den
tiefsten
Farben
Of
the
earth
and
sky.
von
Erde
und
Himmel
fest.
In
the
graying
of
the
year
Im
Ergrauen
des
Jahres,
When
leaves
and
sunlight
fall,
wenn
Blätter
und
Sonnenlicht
fallen,
Make
the
shadows
of
the
orchard
werden
die
Schatten
des
Obstgartens
Deep
and
tall.
tief
und
lang.
Then
the
winter
comes
and
covers
Dann
kommt
der
Winter
und
bedeckt
All
that
does
not
move
alles,
was
sich
nicht
bewegt,
Underneath
the
Sangre
Cristo
unter
den
Sangre
de
Cristo
Stars
and
moon.
Sternen
und
Mond.
But
I
will
come
and
find
you
Aber
ich
werde
kommen
und
dich
finden,
When
the
spring
unbinds
you
wenn
der
Frühling
dich
befreit
Singing
of
an
older
time,
und
von
einer
älteren
Zeit
singt,
Still
my
heart
in
secret
während
mein
Herz
insgeheim
Holding
to
the
deepest
colors
an
den
tiefsten
Farben
Of
the
earth
and
sky.
von
Erde
und
Himmel
festhält.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Fernando Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.