Lyrics and translation Fernando Ortega - Dark Eyes
Oh,
the
gentlemen
are
talking
and
the
midnight
moon
is
on
the
riverside
О,
джентльмены
разговаривают,
и
полночная
луна
сияет
на
берегу
реки.
They're
drinking
up
and
walking
and
it
is
time
for
me
to
slide
Они
выпивают
и
гуляют,
и
мне
пора
соскользнуть
I
live
in
another
world
where
life
and
death
are
memorized
Я
живу
в
другом
мире,
где
жизнь
и
смерть
запоминаются
наизусть
Where
the
earth
is
strung
with
lovers'
pearls
and
all
I
see
are
dark
eyes
Где
земля
усыпана
жемчужинами
влюбленных,
и
все,
что
я
вижу,
- это
темные
глаза
A
cock
is
crowing
far
away
and
another
soldier's
deep
in
prayer
Где-то
далеко
кукарекает
петух,
а
другой
солдат
погружен
в
молитву
Some
mother's
child
has
gone
astray,
and
she
can't
find
him
anywhere
Ребенок
какой-то
матери
заблудился,
и
она
нигде
не
может
его
найти
But
I
can
hear
another
drum
beating
for
the
dead
that
rise
Но
я
слышу,
как
другой
барабан
бьет
по
воскресающим
мертвецам
Whom
nature's
beast
fears
as
they
come
and
all
I
see
are
dark
eyes
Которых
зверь
природы
боится,
когда
они
приходят,
и
все,
что
я
вижу,
- это
темные
глаза
They
tell
me
to
be
discreet
for
all
intended
purposes
Они
говорят
мне
быть
осторожным
во
всех
намеченных
целях
They
tell
me
revenge
is
sweet
and
from
where
they
stand,
I'm
sure
it
is
Они
говорят
мне,
что
месть
сладка,
и
с
их
точки
зрения,
я
уверен,
что
так
оно
и
есть
But
I
feel
nothing
for
their
game
where
beauty
goes
unrecognized
Но
я
ничего
не
чувствую
к
их
игре,
в
которой
красота
остается
непризнанной
All
I
feel
is
heat
and
flame
and
all
I
see
are
dark
eyes
Все,
что
я
чувствую,
- это
жар
и
пламя,
и
все,
что
я
вижу,
- это
темные
глаза
Oh,
the
French
girl,
she's
in
paradise
and
a
drunken
man
is
at
the
wheel
О,
француженка,
она
в
раю,
а
за
рулем
пьяный
мужчина.
Hunger
pays
a
heavy
price
to
the
falling
gods
of
speed
and
steel
Голод
платит
высокую
цену
падающим
богам
скорости
и
стали
Oh,
time
is
short
and
the
days
are
sweet
and
passion
rules
the
arrow
that
flies
О,
времени
мало,
а
дни
сладки,
и
страсть
управляет
летящей
стрелой.
A
million
faces
at
my
feet
but
all
I
see
are
dark
eyes
Миллион
лиц
у
моих
ног,
но
все,
что
я
вижу,
- это
темные
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.